20 de octubre de 2017

Gastronomía


Diccionario etimológico de la gastronomía 

Introducción

La gastronomía es el campo semántico que define el vocabulario de los alimentos.

Es un campo semántico porque las palabras están ordenadas de acuerdo a la lingüística.

El Diccionario etimológico de la gastronomía contiene más de 1.500 palabras del vocabulario básico como aceite, pan y vino; del vocabulario técnico como ázimo, albardar y buqué; del vocabulario científico como macrobiótica, dietético y vitamina; y finalmente, del vocabulario literario como pantagruélico, goliardo y dionisia.

Es el primer diccionario que agrupa las palabras de acuerdo a la teoría de los campos semánticos (Trier 1931). Es un diccionario estructural en el que cada palabra tiene un lugar preciso en la estructura completa del léxico (Cuéllar 2015).

Orden alfabético

En la primera sección aparecen las palabras en orden alfabético, desde abanda, que es un adjetivo de origen catalán para calificar el arroz, hasta zurrusco, que es un pedazo quemado de tostada.

Orden temático 

En la segunda sección aparecen todos los sustantivos clasificados por campos semánticos (enologíapastelería, salsamentaria)

Orden gramatical

Y en la tercera sección se presentan las otras categorías gramaticales (adjetivos, verbos) y la fraseología (locuciones, expresiones).

Español Internacional

El Diccionario etimológico de la gastronomía se actualiza constantemente en Español Internacional, un blog que contiene una selección de las palabras, la estructura completa del léxico, la historia del campo semántico de acuerdo a los hiperónimos y los personajes que aparecen en el libro.
------------------------------
¿Cuál es sdiccionario etimológico de gastronomía?

Aplicaciones / Investigación futura

El Diccionario etimológico de la gastronomía es un libro de referencia básico para los gastrónomos, nutricionistas, lingüistas, historiadores y amantes de la buen mesa.

Un libro de referencia es una enciclopedia o un diccionario que no se puede sacar de la biblioteca y precede a los libros específicos del tema. 
  • Estudio por áreas / El léxico de la pastelería
  • Estudio por épocas / Los vinos del siglo XX
  • Estudio por lenguas / La influencia del árabe en la panadería
  • Estudio por países / La quesería en Colombia 
  • Estudio por países y épocas / La repostería de México en el siglo XX
Las aplicaciones de esta obra son inconmesurables.
------------------------------
¿Cuáles son los hiperónimos de la gastronomía?

Hiperónimo 

Gastronomía
  • 5.0 Gastronomía / Alimento
    5.1 Nutrición / Dieta
    5.2 Catering / Comida
    5.3 Culinaria / Plato 
    5.4 Salsamentaria / Salsa

    5.5 Carnicería / Carne 
    5.6 Charcutería / Embutido
    5.7 Pescadería / Pescado

    5.8 Panadería / Pan 
    5.9 Galletería / Galleta 
    5.10 Pastelería / Pastel 

    5.11 Repostería / Postre 

    5.12 Dulcería / Dulce 
    5.13 Heladería / Helado 

    5.14 Quesería / Queso 

    5.15 Cafetería / Bebida

    5.16 Enología / Vino 
    5.17 Licorería / Licor
    5.18 Coctelería / Coctel

    5.19 Administración / Restaurante
------------------------------
¿Cuál es la palabra más importante de la gastronomía?


Azúcar / 10 lenguas
Azúcar / Persa 
  • azúcar m, f ← assúkkar (ár. hispánico) ← sukkar (ár.) ← sákchari (gr.) ← šakar (per.) ← sakaragranitos de arena, azúcar molida (sáns.): grano de color blanco y sabor muy dulce, que se obtiene de la caña de azúcar y se usa para endulzar las comidas 
  • 0000sakara (sáns.)
  • 0000šakar (per.) 
  • 0000sákchari (gr.)
  • 0000sukkar (ár.) 
  • 1175sucre (fr.)
  • 1253suiker (hol.)
  • 0000assúkkar (ár. hispánico) 
  • 1200-50: azúcar (esp.) 
  • 1325sugar (ing.)
  • 1300-1400zucchero (it.)
------------------------------
TRADUCCIÓN / Inglés

Las palabras que no se pueden traducir en inglés con un término equivalente aparecen registradas en negrilla.
  • emborrazar tr ← borrassa, manta rústica (cat.): poner albardilla o lonchas de tocino encima de un ave para asarla, enalbardar
  • emborrazar tr : to cover with batter (Simon & Schuster)
------------------------------
Diccionario etimológico de la gastronomía 

Orden alfabético 


  • acrimonia f ← acrimonia ← aceracris, acre (lat.): aspereza al gusto y al olfato 
  • 0000acrimonia (lat.) 
  • 1538acrimonie (fr.)
  • 1542acrimony (ing.)
  • 1555: acrimonia (esp.)
  • ajiaco m ← ají (desp.): salsa de ají, en América
  • 1789: ajiaco (esp.)
  • ajiaco m: sopa espesa de pollo hecha con diversas clases de papas y maíz tierno, aromatizada con hojas de guasca, que se acompaña con alcaparras y crema de leche, en Colombia
  • 0000: ajiaco (esp.)

Alajú / Persa 
  • alajú m ← alhašú, el relleno o mechado (ár. hispánico) ← hašw, relleno (ár.) ← hašw, rellenar (per.): pasta de almendras, nueces, pan rallado, especias y miel bien cocida
  • 0000hašw (per.) 
  • 0000hašw (ár.) 
  • 0000alhašú (ár. hispánico)  
  • 1611: alajú (esp.)

Alfajor / Persa 
  • alfajor m ← alfašúr (ár. hispánico) ← afšor, jugo (per.) ← afšurdan, exprimir (pelv.): alajú ‖ rosquilla de alajú 
  • 0000afšurdan (pelv.)
  • 0000afšor (per.) 
  • 0000alfašúr (ár. hispánico)   
  • 1495: alfajor (esp.)
  • alfeñique m ← alfayníd, el azúcar ← faníd, azúcar (ár. hispánico) ← fanid (ár.) ← panid, dulce de azúcar (per.) ← phanita, concentrado de guarapo (sáns.): pasta de azúcar cocida y estirada en barras muy delgadas y retorcidas 
  • 0000phanita (sáns.)
  • 0000panid (per.) 
  • 0000fanid (ár.) 
  • 0000alfayníd (ár. hispánico) 
  • 1330: alfeñique (esp.)
  • alimento m ← alimentum ← alere, alimentar (lat.): sustancia que el hombre o los animales comen o beben para sobrevivir 
  • 0000alimentum (lat.)  
  • 1120aliment (fr.) 
  • 1300-1400alimento (it.)
  • 1444: alimento (esp.)
  • 1400-1500aliment (ing.)
  • 1550-1600Aliment (al.)
  • alioli m ← allioli ← all, ajo + i, y + oli, aceite (cat.): salsa de ajos machacados y aceite 
  • 0000allioli (cat.)
  • 1744ailloli (fr.) 
  • 1836: alioli (esp.)
  • 1900aioli (ing.)
Almíbar / Persa 
  • almíbar m ← almíba (ár. hispánico) ← maybah (ár.) ← mey be, néctar de membrillo ← mey, membrillo + be, néctar (per.): azúcar disuelta en agua y cocida a fuego lento, hasta que toma consistencia de jarabe 
  • 0000mey be (per.) 
  • 0000maybah (ár.) 
  • 0000almíba (ár. hispánico) 
  • 1495: almíbar (esp.)
  • almojábana ← almuǧábbana, la (torta) de queso (ár. hispánico) ← ǧubn, queso (ár.): pan de queso y harina
  • 0000ǧubn (ár.) 
  • 0000almuǧábbana (ár. hispánico)   
  • 0000: almojábana (esp.)
  • almuerzo m ← al–, el (ár.) + morsum, mordisco ← mordere, morder (lat.): segunda comida del día 
  • 1295: almuerzo (esp.)
  • ambigú m ← ambigu, ambiguo (fr.) ← ambiguus ← ambigere, estar en discusión, dar vueltas alrededor ← amb–, entorno + agere, conducir (lat.): comida de platos fríos y calientes 
  • 1600-1700ambigu (fr.) 
  • 1770: ambigú (esp.)
  • anchoar tr: rellenar con anchoa el hueco de una aceituna deshuesada ‖ curar el pescado como las anchoas, especialmente los boquerones
  • 0000: anchoar (esp.)
  • apetito m ← appetitus, deseo fuerte ← appetere, combatir ← ad–, a + petere, pedir (lat.): ganas de comer o beber 
  • 0000appetitus (lat.)  
  • 1180appétit (fr.) 
  • 1265-70appetijt (hol.)
  • 1200-1300: apetito (esp.)
  • 1200-1300appetito (it.)
  • 1303appetite (ing.)
  • 1400-25Appetit (al.)
  • arnadí m ← garnatí, granadino ← GárnataGranada (ár. hispánico) ← (malum) granatumgranada, (manzana) con granos ← granumgrano, semilla (lat.) ← ciudad de Andalucía (epónimo): dulce hecho al horno con calabaza y boniato y relleno de almendras, nueces y otros ingredientes 
  • 0000Gárnata (ár.) 
  • 0000garnatí (ár. hispánico) 
  • 0000: arnadí (esp.)
  • artera f ← ártos, pan (gr.): instrumento de hierro usado antiguamente para marcar el pan de cada uno, antes de llevarlo a un horno común 
  • 0000: artera (esp.)
Azúcar / Persa 
  • azúcar m, f ← assúkkar (ár. hispánico) ← sukkar (ár.) ← sákchari (gr.) ← šakar (per.) ← sakaragranitos de arena, azúcar molida (sáns.): grano de color blanco y sabor muy dulce, que se obtiene de la caña de azúcar y se usa para endulzar las comidas 
  • 0000sakara (sáns.)
  • 0000šakar (per.) 
  • 0000sákchari (gr.)
  • 0000sukkar (ár.) 
  • 1175sucre (fr.)
  • 1253suiker (hol.)
  • 0000assúkkar (ár. hispánico) 
  • 1200-50: azúcar (esp.) 
  • 1325sugar (ing.)
  • 1300-1400zucchero (it.)
B

  • baguette f ← baguette, varita (fr.) ← bacchetta, bastoncito ← bacchio, bastón (it.) ← baculum, bastón, báculo (lat.): pan en forma de barra estrecha y alargada 
  • 0000baguette (fr.) 
  • 1926baguette (ing.)
  • 2013: baguette (esp.)
Bami / Chino 
  • bami m ← bami, espaguetis con carne de cerdo ← bami, espagueti ← mièn, hecho de harina (chin. mand.): plato de espaguetis con carnes y verduras
  • 0000bami (chin. mand.)
  • 1900-25bami (hol.)
  • 2012bami (esp.) [1]
  • banana split f ← banana split, banano partido ← bananabanano + to split, partir en dos (ing.)helado servido con un banano partido en dos, cubierto de sirope de sabores, nueces y crema batida 
  • 1912banana split (ing.)
  • 1982banana split (fr.) 
  • 2013banana split (esp.)
  • barbacoa f ← barbacoa, fogón hecho con palos un hueco, a manera de parrilla, para asar (taí.): parrilla para asar carne al aire libre 
  • 0000barbacoa (taí.)
  • 1518: barbacoa (esp.)
  • 1709barbecue (ing.)
  • 1892barbecue (it.) 
  • 1950barbecue (fr.) 
  • 1963barbecue (hol.)

  • barquillo m ← barco, por la forma convexa o de barco (dim.): hoja delgada de harina en forma de tubo, sin levadura, endulzada con azúcar o miel, que se come con dulce o con helado
  • 1505: barquillo (esp.)
  • bazofia ← bazzoffia (it.): comida poco apetitosa 
  • 0000bazzoffia (it.)
  • 1600-50: bazofia (esp.)
  • beso de negro m: dulce de crema cubierto de chocolate 
  • 1998: beso de negro (esp.)
  • 1932negerzoen (hol.)
  • biscuit m ← biscuit ← biscottebescoit, bizcocho (fr.) ← bis coctus, pan cocido dos veces (lat.): galleta, panecillo
  • 0000bis coctus (lat.)  
  • 1175biscuit (fr.) 
  • 1338biscuit (ing.)
  • 1600-1700Biskuit (al.)
  • 1824biscuit (hol.)
  • 1998: biscuit (esp.)
  • bizcocho m ← bis coctus, cocido dos veces ← bis, dos veces + coctus, cocido ← coquere, cocinar, hornear (lat.): masa hecha con la flor de la harina, huevos y azúcar, que se hornea en moldes pequeños
  • 0000bis coctus (lat.)  
  • 1260: bizcocho (esp.)
  • 1400-1500biscotto (it.)
  • 1807biscotte (fr.) 
  • 1920biscotto (ing.)
  • bollo m ← bulla, bola (lat.): pastel esponjoso, en forma de bola, hecho con harina y agua, cocido al horno
  • 0000bulla (lat.)  
  • 1490: bollo (esp.)
  • bombón m ← bombon ← bon bon, bueno bueno ← bonbueno (fr.) ← bonus (lat.): pieza de chocolate puro o relleno 
  • 1604bombon (fr.) 
  • 1770bonbon (ing.)
  • 1725-75Bonbon (al.)
  • 1785bonbon (hol.)
  • 1803bonbon (it.)
  • 1884: bombón (esp.)
  • bombonera f ← bonbonnière ← bonbonnebombona (fr.): recipiente para guardar dulces 
  • 1775-1800bonbonnière (fr.) 
  • 1775-1800Bonboniere (al.)
  • 1824bonbonnière (hol.)
  • 1877bomboniera (it.)
  • 1921: bombonera (esp.)
  • bota ← buttis, odre, barril (lat.): bolsa de cuero para guardar vino
  • 0000buttis (lat.)
  • 0000: bota (esp.)  
  • 1832bota (ing.)
  • botellón ← botella (aum.): damajuana, en Colombia y México 
  • 1500-1600bottiglione (it.)
  • 0000: botellón (esp.)
  • bouillabaisse ← bouillabaisse (fr.) ← bouiabaisso, hierve bajo, por alusión a la rapidez de la cocción (prov.) ← bullire, bullir (lat.): sopa de pescado y mariscos, preparada con vino y aceite y acompañada con pan
  • 0000bouiabaisso (prov.) 
  • 1806bouillabaisse (fr.)
  • 1855bouillabaisse (ing.)
  • 1880bouillabaisse (it.) 
  • 1912bouillabaisse (hol.)
  • 2013: bouillabaisse (esp.)
Brandy Holandés 
  • brandy m ← brandy (ing.) ← brandewijn, vino quemado, destilado ← branden, quemar + wijn, vino (hol.): licor destilado de vino o de jugo de frutas fermentadas   
  • 1300-50brandewijn (hol.)
  • 1657brandy (ing.)
  • 1688brandy (fr.) 
  • 1829brandy (it.)
  • 1852: brandy (esp.)
  • bromatología f ← brômabrômatos, alimento + –logía, estudio, tratado (gr.): ciencia que estudia los alimentos
  • 1819bromatologia (it.)
  • 1824bromatologie (hol.)
  • 1884: bromatología (esp.)
  • brunch m ← brunch ← breakfast, desayuno + lunch, almuerzo (ing. acrónimo): comida al mediodía que combina el desayuno y el almuerzo 
  • 1896brunch (ing.)
  • 1957brunch (hol.)
  • 1970brunch (fr.) 
  • 2013: brunch (esp.)
  • bufet m ← buffet, mesa (fr.) ← ? (origen incierto): comida de autoservicio, compuesta de varios platos fríos y calientes 
  • 0000: ? (origen incierto)
  • 1800-1900buffet (ing.)
  • 1900-2000buffet (fr.) 
  • 1900-2000ooo (al.)
  • 2001: bufet (esp.)
  • butifarra ← botifarra (cat.) ← buttisboto, bolsa de cuero para guardar vino (lat.): embutido o chorizo, típico de Cataluña, las Baleares y Valencia 
  • 0000botifarra (cat.)
  • 1825-50: butifarra (esp.)
  • buzaque m ← (a)bu záqq, el del odre (ár. hispánico): beodo
  • 0000(a)bu záqq (ár. hispánico)  
  • 0000: buzaque (esp.)
C
  • cabrito m ← capritus, cría de la cabra (lat. tardío) ← capra, cabra (lat.): plato de carne asada de cabra 
  • 0000capritus (lat.) 
  • 0000: cabrito (esp.)
  • cafetería f ← cafetero, del café: establecimiento donde venden café y bebidas y, a veces, sirven aperitivos y comidas 
  • 1700-1800caffetteria (it.)
  • 1894cafeteria (ing.)
  • 1925cafétéria (fr.) 
  • 1925-50cafetaria (hol.)
  • 0000: cafetería (esp.)
  • caipiriña ← caipirinha ← caipira, montañero, rústico (por.): coctel hecho con aguardiente de caña, azúcar, hielo picado y zumo de limón 
  • 0000caipirinha (por.) 
  • 1973caipirinha (ing.)
  • 2013: caipiriña (esp.)
  • cande f ← qand, azúcar cristalizado (ár.) ← kand (per.) ← khanda, polvo de azúcar (sáns.): azúcar obtenida por evaporación lenta en cristales grandes de color blanco o café si le agregan melaza o colorantes
  • 0000khanda (sáns.)
  • 0000kand (per.) 
  • 0000qand (ár.)   
  • 1256candi (fr.) 
  • 1325-26: cande (esp.)
  • 1397kandij (hol.)
  • 1420candy (ing.)
  • canelón m ← cannellone ← cannella, cañita ← cannacaña (it.) ← canna (lat.): pasta rellena de forma acanalada 
  • 1500-1600cannellone (it.) 
  • 1892cannellonei (ing.)
  • 1922oo (fr.) 
  • 0000: canelón (esp.)
  • capuchino m ← cappuccino, monje capuchino ← cappuccio, capucha ← cappa, capa, por alusión al color del hábito de los capuchinos (it.): café con leche espumoso
  • 1893cappuccino (ing.)
  • 1905cappuccino (it.)
  • 1937cappuccino (fr.) 
  • 1984: capuchino (esp.)
  • 1991cappuccino (hol.)
  • caramelo m ← caramelo, carámbano (por.) ← calamellus, cañita, flauta de caña ← calamus, caña (lat.): azúcar fundido 
  • 1500-1600caramelo (por.)
  • 1601: caramelo (esp.)
  • 1653caramel (ing.)
  • 1680caramel (fr.) 
  • 1791caramello (it.) 
  • 1847karamel (hol.)
  • 1800-1900Karamell (al.)
  • cascanueces m ← cascar + nuez: utensilio en forma de tenaza para partir nueces 
  • fr. 1680casse-noix (fr.) 
  • 1548nutcracker (ing.)
  • 0000: cascanueces (esp.)
  • catering m ← catering ← to cater, proveer comida (ing.): servicio de suministro de comidas y bebidas a los aviones, trenes o instituciones educativas, como los colegios
  • 0000catering (ing.)
  • 1971catering (it.)
  • 1972catering (hol.)
  • 2001: catering (esp.)

Caviar / Persa 
  • caviar m ← caviaro (it. ant.) ← chaviári (gr.) ← havyar (tur.) ← *hâya-dâr, esturión, literalmente portador de huevos ← châya, huevo + dâr, puerta (per.): plato de huevas de esturión, aderezadas con sal
  • 0000havyar (tur.)
  • 1300-50caviale (it.) 
  • 1432caviar (fr.) 
  • 1439-45: caviar (esp.) 
  • 1560caviar (ing.)
  • 1595kaviaar (hol.)
  • 1575-1600Kaviar (al.)
  • cazón m ← casson, pan de azúcar (molida) ← casser, quebrar, romper (fr.) ← quassare ← quatere, sacudir (lat.): azúcar morena por no estar bien refinada, anticuado 
  • 1359casson (fr.) 
  • 0000: cazón (esp.)
  • cazuela f ← cazo, olla, sartén (dim.): sopa espesa de mariscos, en Colombia
  • 2013: cazuela (esp.)
  • cena ← cena, comida de las tres de la tarde (lat.): última comida del día, que se toma al atardecer o por la noche 
  • 0000cena (lat.)  
  • 975-1000cène (fr.) 
  • 1140: cena (esp.)
  • 1100-1200cena (it.) 
  • cha m ← cha, té (por.) ← cha (chin. mand.) ← d'a (chin. ant.): té, en Filipinas
  • 0000d'a (chin. ant.)
  • 0000cha (chin. mand.) 
  • 0000cha (por.)
  • 0000: cha (esp.)
  • chartreuse m ← chartreuse, cartujo, monje católico de la orden de la Cartuja (fr.): licor de color verde, hecho de hierbas aromáticas, que elaboran los padres cartujos 
  • 1863chartreuse (fr.) 
  • 1886chartreuse (hol.)
  • 1998: chartreuse (esp.)
  • chef m ← chef, cabeza (fr.) ← caputcabeza (lat.): jefe de cocina en un restaurante
  • 1740chef (fr.) 
  • 1600-25Chef (al.)
  • 1840chef (ing.)
  • 1905chef (it.) 
  • 2001chef (esp.)
  • chicharrón m ← chich, imitación del sonido que hace la carne al freírse (esp. onomat.): piel del cerdo frita y cortada en lonjas 
  • 1275-1300: chicharrón (esp.)
  • chocolate m ← xocoatl, agua amarga ← xoco, amargo + atl, agua (náh.): pasta de cacao con azúcar molida, aromatizada con canela o vainilla ‖ bebida caliente a base de cacao 
  • 0000xocoatl (náh.)  
  • 1580: chocolate (esp.)
  • 1598chocolat (fr.) 
  • 1604chocolate (ing.)
  • 1679chocolade (hol.)
  • 1700-1800cioccolato (it.)
  • chunchules m ← ch'únchull, tripas menudas (que.): chunchullos trenzados asados a la parrilla, típico de Chile
  • 0000ch'únchull (que.)  
  • 2001: chunchules (esp.)
  • churrasco m ← churr, imitación del sonido que hace la carne al asarse (esp. onomat.): carne asada a la plancha o a la parrilla
  • 0000: churrasco (esp.)
  • churro m ← churr imitación del sonido que hace la masa al freírse (esp. onomat.): fruta de sartén, de forma cilíndrica y estriada, que se hace con la misma masa del buñuelo 
  • 1884: churro (esp.)
  • coca-cola ← Coca-Cola, marca registrada en 1886 ← cocacoca + colacola (ing.)bebida carbonada a base de cola  
  • 1887Coca-Cola (ing.)
  • 1948coca-cola (fr.) 
  • 1925-50coca-cola (hol.)
  • 2013: coca-cola (esp.)
  • cocina f ← coquina ← coquere, cocer (lat.): pieza o lugar de la casa donde se preparan los alimentos 
  • 000coquina (lat.)  
  • 800Küche (al.)
  • 947: cocina (esp.)
  • 1170cuisine (fr.) 
  • 1204cucina (it.)
  • 1236keuken (hol.)
Coleslaw / Holandés 
  • coleslaw m ← coleslaw (ing.)  koolsla, ensalada de col  kool, col + sla, ensalada (hol.): ensalada de col cruda, picada en trozos pequeños y aderezada con mayonesa 
  • 0000koolsla (hol.)
  • 1794coleslaw (ing.)
  • 2013: coleslaw (esp.)
  • comensal m, f ← commensalis (lat. medieval) ← cum, con + mensamesa (lat.): persona que come con otros en la misma mesa 
  • 0000commensalis (lat.)  
  • 1375-1400commensale (it.)
  • 1420commensal (fr.) 
  • 1462: comensal (esp.)
  • comensal m, f: parásito (biología)
  • 1400commensal (ing.)
  • 1488commensaal (hol.)
  • 0000: comensal (esp.)
  • comida ← comer: alimento 
  • 1490: comida (esp.)
  • compota ← compote ← composte, compuesto, abono (fr.) ← compositus ← componerecomponer, reunir (lat.): dulce de fruta cocida con agua y azúcar
  • 1175-1200compote (fr.)  
  • 1300-140composta (it.)
  • 1693compote (ing.)
  • 1780: compota (esp.)
  • 1786-93compote (hol.)
  • 1800-25Kompott (al.)
  • condimento m ← condimentum, sazón ← condire, sazonar, condimentar (lat.): sustancia que sirve para realzar el sabor de la comida 
  • 0000condimentum (lat.)
  • 1275-1300condiment (fr.) 
  • 1480condiment (hol.)
  • 1400-1500condiment (ing.)
  • 1555: condimento (esp.)
  • confitar tr ← confitar (cat.): cubrir con un baño de azúcar las frutas o semillas
  • 1489confitar (cat.)  
  • 1534: confitar (esp.)
  • 1514confituren (hol.)
  • 1300-1400confettare (it.)
  • confite m ← confit (cat.) ← confectum ← conficere, elaborar, componer ← com–, con + facere, hacer (lat.): dulce o caramelo en forma de bolita
  • 0000confit (cat.) 
  • 1330: confite (esp.)
  • 1300-1400comfit (ing.)
  • 1200-1300confetto (it.)
  • confitura f ← confiture ← confire, preparar (fr.) ← conficere, elaborar, componer ← com–, con + facere, hacer (lat.): fruta cubierta de azúcar 
  • 1200-1300confiture (fr.) 
  • 1552: confitura (esp.)
  • 1595confituur (hol.)
  • 1500-1600confettura (it.)
  • 1600-1700Konfitüre (al.)
  • cono m ← cone, cono (ing.) ← conus (lat.): helado servido en barquillo o cucurucho, en Colombia 
  • 0000cone (ing.)
  • 2013: cono (esp.)
  • conserva f ← conservare, conservar (lat.): carne, verdura o fruta preparada que se guarda herméticamente en latas o potes, para preservarlos durante largo tiempo 
  • 1300-1400conserva (it.)
  • 1495: conserva (esp.)
  • 1400-1500conserve (ing.)
  • 1500-1600conserve (fr.) 
  • 1800-1900Konserve (al.)
  • consomé m ← consommé ← consommer, consumir (fr.) ← consumere, consumir (lat.): caldo de carne concentrado 
  • 1560consommé (fr.) 
  • 1700-1800consommé (it.)
  • 1815consommé (ing.)
  • 0000: consomé (esp.)
  • crepe m ← crêpe ← crespecrespo (fr.) ← crispus (lat.): tortilla de trigo muy delgada
  • 1200-1300crêpe (fr.) 
  • 1942crêpe (it.) 
  • 0000: crepe (esp.)
  • crocante adj ← croquant, crujiente ← croquer, crujir (fr. onomat.): que cruje, crujiente
  • 1594croquant (fr.) 
  • 1884: crocante (esp.)
  • croqueta f ← croquette ← croquer, crujir (fr. onomat.): masa redonda u ovalada hecha con un picadillo de jamón, carne o pescado, que se reboza en huevo y pan rallado y se fríe en aceite abundante 
  • 1706croquette (ing.)
  • 1740croquette (fr.)
  • 1700-1800crocchetta (it.) 
  • 1884: croqueta (esp.)
  • 1898kroket (hol.)
D
  • delicatesen m ← delicatessen (ing.) ← Delikatessen, delicadezas ← Delicatesse, delicadeza (al.) ← délicatesse (fr.) ← delicatezza ← delicatodelicado (it.) ← delicatus (lat.): tienda de productos gourmet 
  • 0000Delikatessen (al.)
  • 1885delicatessen (ing.)
  • 0000: delicatesen (esp.)
  • desayuno m ← des + ayuno: primera comida del día 
  • 1155déjeuner (fr.) 
  • 1706: desayuno (esp.)
  • 1784dejeuner (hol.)
  • dona f ← doughnut ← dough, masa + nut, nuez (ing.)rosca frita en aceite 
  • 1809doughnut (ing.)
  • 2013: dona (esp.)
E
  • éclair m ← éclair ← éclairer, aclarar (fr.) ← exclarare, iluminar ← ex–, fuera de + clarare, aclarar ← clarus, claro (lat.): pastel alargado cubierto de chocolate, relleno de crema batida o nata 
  • 1861éclair (ing.)
  • 1864éclair (fr.) 
  • 2013éclair (esp.)
Edam Holandés 
  • edam m ← edam ← Edam (hol.), pueblo de Holanda donde se fabrica este tipo de queso, en la provincia de Holanda del Norte (epónimo): queso amarillo de origen holandés, fabricado en forma de bolas aplanadas, y cubierto con una capa de cera roja 
  • 0000edam (hol.)
  • 1836edam (ing.)
  • 1900-2000edam (fr.) 
  • 2013: edam (esp.) 
  • empanada f ← en– + pan: pastel relleno de carne, pollo, pescado o verduras 
  • 1495: empanada (esp.)
  • enología f ← œnologie (fr.) ← oînos, vino + –logía, estudio (gr.): área de la gastronomía que estudia los vinos
  • 1636oenologie (fr.) 
  • 1814enology (ing.)
  • 1820enologia (it.)
  • 1847oenologie (hol.)
  • 0000: enología (esp.)
  • ensalada f ← insalata, platos salados ← insalare ← in–, en + salare, salar ← sale, sal (it.): plato de vegetales cortados en trozos, mezclados y aderezadas con sal, aceite y vinagre
  • 1335salade (fr.) 
  • 1390salad (ing.)
  • 1300-1400insalata (it.)
  • 1495: ensalada (esp.)
  • 1400-1500Salat (al.)
  • 1544salade (hol.)
  • entrecot m ← entrecôte, entre costilla (fr.): filete de carne sacado entre costilla y costilla de la res 
  • 1746entrecôte (fr.) 
  • 1841entrecôte (ing.)
  • 1910entrecote (hol.)
  • 0000entrecôte (it.)
  • 0000: entrecot (esp.)
  • entremés m ← entremis ← entre, entre + mettre, poner, meter (fr.): pasaboca 
  • 1130entremets (fr.) 
  • 1265-70entremets (hol.)
  • 1427: entremés (esp.)
  • 1892entremets (it.)
  • espagueti m ← spaghetti, tirita ← spago, cordon, tira (it.) ← spacus, cuerda (lat.): pasta de harina de trigo en forma de cilindros, largos y delgados, más gruesos que los fideos 
  • 1300-1400spaghetti (it.) 
  • 1874spaghetti (ing.)
  • 1893spaghetti (fr.) 
  • 1929spaghetti (hol.)
  • 1900-2000Spaghetti (al.)
  • 0000: espagueti (esp.)
  • especia f ← speciesartículos, mercancías, especies ← specere, mirar (lat.): sustancia aromática de la planta que sirve de condimento 
  • 1200spice (ing.)
  • 1236specerij (hol.)
  • 1250: especia (esp.)
  • 1200-1300spezie (it.) 
F
  • fettuccini m ← fettuccini (it.): pasta en tiras delgadas y planas 
  • 1865fettuccini (it.) 
  • 1912fettuccini (ing.)
  • 1998: fettuccini (esp.)
  • fideuá ← fideuà (valen.): paella hecha con fideos, en vez de arroz
  • 0000: fideuà (valen.)
  • 2001fideuá (esp.)
  • filet miñón m ← filet mignon ← filet, lonja + mignon, gracioso, delicado (fr.): porción de carne asada preparada con un lonja de tocineta alrededor 
  • 0000filet mignon (fr.) 
  • 1835filet mignon (ing.)
  • 2013: filet miñón (esp.)
  • filete m ← filet, lonja ← fil, hilo (fr.) ← filum (lat.):  lonja delgada de carne magra o pescado limpio de raspas 
  • 1398filet (fr.) 
  • 1824filet (hol.)
  • 1840-60: filete (esp.)
  • 1800-1900filetto (it.) 
  • foie gras m ← foie gras, hígado graso ← foiehígado + grasgordo (fr.): paté de hígado de ganso o de cerdo 
  • 0000foie gras (fr.) 
  • 1818foie gras (ing.)
  • 1942foie gras (it.)
  • 2001foie gras (esp.)
  • fondue m ← fonduefundido ← fondre, derretir (fr.) ← fundere, fundir (lat.): plato a base de queso fundido, que se prepara en una cazuela y se come con pinchos, típico de Suiza 
  • 1768fondue (fr.) 
  • 1700-1800Fondue (al.)
  • 1829fondue (ing.)
  • 1863fondue (hol.)
  • 2001: fondue (esp.)
  • fricandó m ← fricandeau (fr.): plato de carne desmechada acompañado con espinacas
  • 1552fricandeau (fr.) 
  • 1706fricandeau (ing.)
  • 1747fricandeau (it.) 
  • 1765fricandeau (hol.)
  • 1765-83: fricandó (esp.)
  • fricasé f ← fricassée ← fricasser, hacer una fricasé ← frire, freír + casser, desmenuzar, romper (fr.): plato de carne guisada, preparado con un salsa que se bate con huevos y acompañado con verduras 
  • 1425-75fricassea (it.)
  • 1490fricassée (fr.) 
  • 1560: fricasé (esp.)
  • 1568fricassee (ing.)
  • 1500-1600Frikassee (al.)
  • 1688-96fricassee (hol.)


  • galantina f ← galantine ← geler, congelar (fr.) ← gelu, hielo (lat.): carne fría de color blanco, cubierta de gelatina 
  • 1223galantine (fr.) 
  • 1286galantine (hol.)
  • 1525: galantina (esp.)
  • 1725galantine (ing.)
  • gastronomía fgastronomie (fr.) ← gastronomíagastér, gastrós, estómago + nómos, ley, título de un libro (gr.): técnica que estudia los alimentos y los procedimientos para su preparación 
  • 1622gastronomie (fr.) 
  • 1700-1800ooo (it.)
  • 1814ooo (ing.)
  • 1847ooo (hol.)
  • 1825-75: gastronomía (esp.)
  • 1800-1900ooo (al.)
  • gazpacho m ← *gaspáčo (ár. hispánico) ← gazophylákioncepillo o canasta de la iglesia, por alusión a la diversidad de su contenido, ya que se depositaban monedas, mendrugos y otros objetos como limosna (gr.): sopa fría de tomate y verduras 
  • 0000gazophylákion (gr.) 
  • 0000gaspáčo (ár. hispánico) 
  • 1611: gazpacho (esp.)
  • 1775gazpacho (ing.)
  • 1872gazpacho (fr.) 
  • gelatina f ← gelatina ← gelato, helado ← gelare, helar (it.) ← gelare ← geluhielo (lat.): dulce que se prepara por la cocción del tejido conjuntivo, los cartílagos y los huesos de la pata de la vaca 
  • 1200-1300gelatina (it.) 
  • 1525: gelatina (esp.)
  • 1599gelatine (hol.)
  • 1500-1600Gelatine (al.)
  • 1611gelatine (fr.) 
  • 1713gelatine (ing.)
  • ginger ale m ← ginger ale ← gingerjengibre + ale, cerveza (ing.)bebida refrescante de jengibre 
  • 1864ginger ale (ing.)
  • 1902ginger (it.)
  • 2001ginger ale (esp.)
  • gin tonic mgin tonicginginebra (ing.) ← genever, enebro (hol.) + tonic, tónica (ing.): coctel de ginebra y agua tónica 
  • 0000: gin tonic (ing.)
  • 1759gin tonic (fr.) 
  • 1900-2000: gin tonic (it.)
  • 2001gin tonic (esp.)

Gouda Holandés 
  • gouda m ← gouda ← Gouda (hol.), ciudad en el norte de Holanda (epónimo): queso holandés, parecido al edam, pero con mayor contenido de grasa 
  • 0000gouda (hol.)
  • 1885gouda (ing.)
  • 1998gouda (esp.)
  • gourmand m, f ← gourmand (fr.) ← (origen incierto): persona aficionada de la buena mesa 
  • 0000(origen incierto)
  • 1354gourmand (fr.) 
  • 1400-1500gourmand (ing.)
  • 1700-1800ooo (al.)
  • 1824gourmand (hol.)
  • 1998gourmand (esp.)
  • gourmet m, f ← gourmet ← groumet, sirviente, ayudante del comerciante de vinos ← gromme (fr.) ← grom, criado (ing.): persona que conoce de la buena mesa 
  • 1392gourmet (fr.) 
  • 1820gourmet (ing.)
  • 1865gourmet (hol.)
  • 1998: gourmet (esp.)
  • granadina  f ← (sirop) grenadin, jugo de granada ← grenadingranada (fr.) ← (malum) granatum, (manzana) con granos, granada (lat.): sirope de granada que se usa para mezclar bebidas 
  • 1850grenadin (fr.) 
  • 1852grenadine (ing.)
  • 1912grenadine (hol.)
  • 1905granatina (it.) 
  • 0000: granadina (esp.)
  • gula f ← gula, garganta (lat.): exceso en la comida o bebida, y apetito desordenado de comer y beber
  • 0000gula (lat.)  
  • 1251: gula (esp.)
  • gusto m ← gustus, sabor (lat.): sentido ubicado en las papilas gustativas de la lengua, que sirve para percibir sustancias químicas de la comida 
  • 0000gustus (lat.) 
  • 1100-1200goût (fr.) 
  • 1294gusto (it.) 
  • 1400: gusto (esp.)
  • 1400-1500gust (ing.)
  • 1750-1800Gusto (al.)
  • 1824gusto (hol.)
H

  • haggis m ← haggis (ing.): plato de cordero o ternera, hecho con el corazón, el hígado y los pulmones, picados con sebo, cebollas, avena y condimentos, que se hierve en el estómago del animal, típico de Escocia 
  • 1400-1500haggis (ing.)
  • 2018haggis (esp.)
  • hambre ← *famen, *faminis ← fames (lat.): gana y necesidad de comer 
  • 0000fames (lat.)  
  • 975-1000: hambre (esp.)
  • 1000-1100faim (fr.) 
  • 0000fame (it.) 
  • happy hour m ← happy hour, hora feliz ← happy, feliz + hour, hora (ing.)hora feliz, hora en que venden dos bebidas por el precio de una 
  • 1859happy hour (ing.)
  • 1931happy hour (it.)
  • 1932happy hour (fr.) 
  • 1998happy hour (esp.)
  • harina  farina (lat.): polvo que resulta de moler semillas del trigo, maíz y otros cereales
  • 0000farina (lat.) 
  • 1170farine (fr.) 
  • 1220-50: harina (esp.)
  • 1275-1300farina (it.) 
  • helado m ← helar: sorbete de jugo de fruta congelado
  • 1803gelato (it.)
  • 0000: helado (esp.)
  • helado mbebida o alimento helado 
  • helado mazúcar rosada, en España
  • hidromiel m ← hydromeli (lat.) ← hydrómeli ← hýdorhýdatos, agua + méli, miel (gr.): agua mezclada con miel 
  • 0000hydrómeli (gr.)  
  • 0000hydromeli (lat.)  
  • 1314hydromel (fr.) 
  • 1350-1400idromele (it.)
  • 1513: hidromiel (esp.)
  • 1669hydromel (hol.)
  • hojaldre m ← hojalde (esp. ant.) ← foliatilis (panis), pan de hojas ← folia, hojas ← foliumhoja (lat.): masa de pastelería, con mantequilla, usada en repostería para hacer hojas
  • 0000foliatilis (lat.)
  • 1490: hojaldre (esp.)
  • 1566feuilletée (fr.) 
  • holanda f ← Holland, Holanda (hol.), por su lugar de origen (epónimo): aguardiente hecho en Holanda, que se obtiene por destilación directa de vinos puros con una graduación máxima de 65° 
  • 0000Holland (hol.)
  • 1788holland (ing.)
  • 1936: holanda (esp.)
J
Julepe / Persa 
  • julepe m ← ǧulláb, jarabe medicinal (ár.) ← gulab, agua de rosas ← gol, rosa + ab, agua (per.): bebida refrescante de menta, contiene alcohol 
  • 0000gulab (per.) 
  • 0000ǧulláb (ár.) 
  • 1398julep (fr.) 
  • 1300-1400julep (ing.)
  • 1400-25: julepe (esp.)
  • 1546julep (hol.)
K
  • kebab m ← kabab, carne asada (ár.) ← kebap (tur.): masa picada de carne de cordero, que se asa lentamente en una varilla 
  • 0000kebap (tur.)
  • 0000kabab (ár.) 
  • 1673kebab (ing.)
  • 1976kebab (hol.)
  • 1887kebab (it.) 
  • 2001: kebab (esp.)
  • ketchup m ← ketchup ← catchup (ing.) ← k'echap, zumo de tomate / ke-chap, salsa de berenjena ← ke, berenjena + chap, salsa (chin. cant. de Amoy): salsa de tomate
  • 0000k'echap (chin. cant.)
  • 1690ketchup (ing.)
  • 1712ketchup (it.)
  • 1948ketchup (fr.) 
  • 1925-50ketchup (hol.)
  • 1800-1900Ketchup (al.)
  • 2001: ketchup (esp.)
L
  • light adj ← light, liviano, ligero (ing.): que tiene menos calorías, mayonesa light
  • 0000light (ing.)
  • 1992light (it.)
  • 0000: light (esp.)
  • lunch m ← lunch ← luncheon, almuerzo (acortamiento) ← nuncheon, bocadillo ← nonschench, refresco del mediodía (ing. med.) ← non, tarde + schench, bebida (ing. ant.): almuerzo ligero 
  • 1812lunch (ing.)
  • 1820lunch (fr.) 
  • 1855lunch (hol.)
  • 1884lunch (it.)
  • 2001: lunch (esp.)

  • maicena f ← Maizena, marca registrada ← maizemaíz (ing.)harina de maíz 
  • 0000Maizena (ing.)
  • 1840-60ooo (fr.) 
  • 1898ooo (hol.)
  • 1957ooo (it.)
  • 0000: maicena (esp.)
  • mantequilla f ← manteca (dim.): manteca de la leche de vaca
  • 1588: mantequilla (esp.)
  • melcocha ← miel + cochacocida: dulce de miel o panela derretida, que se estira cuando se enfría
  • 1495melcocha (esp.)
Miel
  • miel ← melmellis (lat.): sustancia amarillenta, viscosa y muy dulce, que producen las abejas
  • 980miel (fr.) 
  • 1220-50: miel (esp.)
  • milhojas m ← mille feuilles ← mille, mil + feuille, hoja (fr.): pastel en capas de hojaldre
  • 1895mille-feuille (ing.)
  • 1931mille-feuille (fr.) 
  • 1930millefoglie (it.)
  • 0000: milhojas (esp.)
  • mojicón m ← mojar (aum. desp.): bizcocho hecho de mazapán y azúcar, cortado en trozos y caramelizado con azúcar
  • 1734mojicón (esp.)
  • mojo m ← mojar: salsa de aceite de oliva, ajo, vinagre, sal y pimienta
  • 0000: mojo (esp.)
  • musaca f ← mousakás (gr.) ← musakka (tur.): lasaña, en Grecia 
  • 0000musakka (tur.) 
  • 0000mousakás (gr.) 
  • 1862moussaka (ing.)
  • 1938moussaka (fr.) 
  • 1992moussaka (hol.)
  • 1900-2000moussaka (it.) 
  • 2013: musaca (esp.)
N
  • nutrición ← nutritionutritionis ← nutrire, nutrir (lat. medieval): acción de nutrir ‖ preparación de medicamentos, mezclados con otros para aumentar la virtud y dar mayor fuerza
  • 1220-50: nutrición (esp.)
  • 1361nutrition (fr.) 
  • 1400-1500nutrition (ing.)
  • 1500-1600nutrizione (it.)
O
    • ossobuco m ← ossobuco, hueso ahuecado ← ossohueso + bucoagujero ← bucca, boca (it.): porción de carne de res o ternera, cortado de la tibia con hueso y médula 
    • 1869ossobuco (it.)
    • 1923osso buco (ing.)
    • 1950-2000ossobuco (hol.)
    • 2001: ossobuco (esp.)
    P
    • pepitoria ← petitoria (esp. ant.) ← petite-oie, gansito ← petitepequeño + oieganso (fr.): plato hecho a base arroz, menudencias y verduras, típico de Santander, en Colombia 
    • 1591: pepitoria (esp.)
    Pilaf / Persa 
    • pilaf m ← pilav (tur.) ← pilav, arroz cocido (per.): plato de arroz sazonado, acompañado de verduras y carnes 
    • 0000pilav (per.) 
    • 0000pilav (tur.)   
    • 1542pilaf (it.)
    • 1612pilaf (ing.)
    • 1654pilaf (fr.) 
    • 1698pilav (hol.)
    • 2013: pilaf (esp.)
    • popcorn m ← popcorn ← to pop, estallar + corn, maíz (ing.)palomitas de maíz 
    • 1823popcorn (ing.)
    • 1927popcorn (it.)
    • 1950pop-corn (fr.) 
    • 1979popcorn (hol.)
    • 1998: popcorn (esp.)
    • portaviandas m ← portar vianda, comida preparada para llevar: recipiente para llevar comidas
    • 0000portaviandas (esp.)
    • poscafé m ← pousse-café, empuja-café (fr.): licor suave que se toma después del café 
    • 1854 pousse-café (fr.) 
    • 1869pousse-café (hol.)
    • 1880pousse-café (ing.)
    • 1800-1900: poscafé (esp.)
    • postre m ← posterposteri, último, postrero (lat.): dulce o fruta que se toma al final de la comida 
    • 1535: postre (esp.)
    • pozole m ← pozolli, espumoso ← pozol, espuma (náh.): sopa de maíz tierno con carne de cerdo o pollo, típica de América Central y México
    • 0000pozolli (náh.)
    • 1931pozole (ing.)
    • 0000: pozole (esp.)
    • pozole m: bebida preparada con maíz morado y azúcar
    • 0000: pozole (esp.)
    • profiterol m ← profiterole, pequeña gratificación ← profiter, aprovechar ← profit, provecho, utilidad (fr.) ← profectus ← proficere, adelantar, progresar, prosperar (lat.): pastel relleno de crema, cubierto con chocolate caliente 
    • 1549profiterole (fr.) 
    • 1884profiterole (ing.)
    • 1957profiterole (it.)
    • 2001: profiterol (esp.)
    R
    • refrigerio m ← refrigerium ← re–, de nuevo + frigidus, frío ← frigusfrigoris (lat.): comida ligera que se toma para recuperar la fuerza
    • 0000refrigerium (lat.)  
    • 1311refrigerio (it.)
    • 1440: refrigerio (esp.)
    • restaurante m ← restaurant ← restaurer, restaurar (fr.) ← restaurare, reparar, renovar, palabra derivada del aviso que Boulanger escribió en 1765 en su negocio de la Rue de Poulies Venite ad me omnes qui stomacho laboratis et ego vos restaurabo, Venga solo a mí el que tenga problemas estomacales que yo lo restauro (lat.): alimento que restaura 
    • 1549restaurant (fr.) 
    • 1622restaurant (hol.)
    • restaurante m: establecimiento donde venden y sirven comida 
    • 1766restaurant (ing.)
    • 1771restaurant (fr.) 
    • 1800-25Restaurant (al.)
    • 1862restaurant (hol.)
    • 1867restaurant (it.)
    • 1875-1900: restaurante (esp.)
    S
    • sambal m ← sambal (mal.): picante, ají 
    • 0000sambal (mal.)
    • 1886sambal (hol.)
    • 2013: sambal (esp.)
    • sancocho m ← subcoctus ← sub, debajo + coctus, cocido ← coquere, cocinar (lat.): sopa de carne, plátano, papa y verduras, en América
    • 0000: sancocho (esp.)
    • saté m ← sate (mal.): pincho con salsa de maní 
    • 0000sate (hol.)
    • 1910saté (hol.)
    • 2013: saté (esp.)
    • snack m ← snack, pasaboca ← snak, mordida ← snaken, morder (ing.) ← snacken, mordisquear (hol.): pasaboca 
    • 1757snack (ing.)
    • 1958snack (fr.) 
    • 1959snack (it.)
    • 1964snack (hol.)
    • 2013: snack (esp.) 
    • snack bar m ← snack bar ← snack, pasabocas, snack + bar, taberna, barra (ing.): cafetería donde sirven platos ligeros en una barra 
    • 1930snack bar (ing.)
    • 1940-60snack bar (fr.) 
    • 1998snack bar (fr.) 
    • 1975-2000snack bar (it.)
      • sopa f ← *suppa, pan remojado (germ.)plato hecho con caldo, carnes, verduras y otros ingredientes 
      • 0000suppa (germ.)
      • 500suppa (lat.)  
      • 700-800Suppe (al.)
      • 1175-1200soupe (fr.) 
      • 1325soup (ing.)
      • 1400: sopa (esp.)
      • 1500-1600zuppa (it.)
      • 1745soep (hol.)
      • surimi m ← surimi, pescado finamente molido ← suru, moler + mi, cuerpo, persona (jap.): salsa de pescado 
      • 0000surimi (jap.)
      • 1976surimi (ing.)
      • 1950-2000surimi (hol.)
      • 2013surimi  (esp.)
        T
        • tahona f ← atahona (esp. ant.) ← attahúna (ár. hispánico) ← attahun, molino (ár.): panadería (esp. 1256)
        • 0000attahun (ár.) 
        • 0000attahúna (ár. hispánico) 
        • 0000: tahona (esp.)
        • talvina f ← attalbína, el dulce de leche (ár. hispánico) ← talbinah, dulce de leche, harina y miel (ár.): plato hecho con leche de almendras, compuesto de harina cocida con agua, sal y leche de almendras
        • 0000talbinah (ár.) 
        • 0000attalbína (ár. hispánico) 
        • 1599: talvina (esp.)
          Tandor / Persa 
          • tandor m ← tandoor (ing.) ← tandurtannur (hind.) ← tanur, horno (per.) ← tannur, horno de barro para hacer pan (ár.) ← tinuru, mesa o silla con un quemador de carbón debajo para calentar (acad.): horno cilíndrico de barro donde se cocinan los alimentos sobre carbón
          • 0000tannur (acad.) 
          • 0000tannur (ár.) 
          • 0000tanur (per.)
          • 0000tandur (hind.) 
          • 1840tandoor (ing.)
          • 1886tandoor (hol.)
          • 2013: tandor (esp.)
          • tentempié m ← tente en pie ← tenerse, sostenerse + pie: pasabocas
          • 0000: tentempié (esp.)
          Tofu / Gastronomía 
          • tofu m ← tofu (jap.) ← toufu, masa blanda de arvejas ← tou, arveja + fu, empeorar o llenarse de hongos (chin. mand.): proteína cuajada de leche de soya 
          • 0000toufu (chin. mand.)
          • 0000tofu (jap.) 
          • 1771tofu (ing.)
          • 1987tofu (it.)
          • 1950-2000tofu (hol.)
          • 2013: tofu (esp.)
          • tutifruti m ← tutti frutti, todas las frutas ← tutti, todas + fruttifrutas (it.): mezcla de sabores de varias frutas
          • 0000tutti frutti (it.) 
          • 1834tutti frutti (ing.)
          • 1886tuttifrutti (hol.)
          • 1933tutti-frutti (fr.) 
          • 1998: tutifruti (esp.)
          V
          • víveres m pl ← vivres (fr.) / viveri (it.) ← vivere, vivir (lat.): provisión de alimentos del ejército 
          • fr. 1155vivres (fr.) 
          • it. 1600-25viveri (it.)
          • esp. 1684: víveres (esp.)
          • volován m ← vol-au-vent, vuelo al viento, por la ligereza de la masa (fr.): canastilla de hojaldre, rellena de champiñones, jamón, verduras o frutas 
          • 1800vol-au-vent (fr.) 
          • 1828vol-au-vent (ing.)
          • 1855vol-au-vent (it.)
          • 2001: volován (esp.)
          Y
          • yogur m ← yogourt (fr.) ← jaurt, leche cortada (búlg.) ← yoǧurt ← yoǧur, amasar (tur.): bebida láctea de leche fermentada 
          • 0000yoǧurt (tur.)
          • 0000jaurt (búlg.)
          • 1300-1400yogurt (it.) 
          • 1432yogourt (fr.)  
          • 1625yoghurt (ing.)
          • 1912yoghurt (hol.)
          • 1970: yogur (esp.)
          W
          • wafle m ← waffle (ing.) ← wafel (hol.): pastel en forma de rejilla 
          • 1400-1500waffle (al.)
          • 1450waffle (hol.)
          • 1744waffle (ing.)
          • 2013: wafle (esp.)
          ------------------------------
          INDOEUROPEO
          • 0000oo (sáns.)
          • 0000oo (per.) 
          • 0000oo (ár.) 
          • 0000oo (ár. hispánico) 
          • 0000oo (lat.)  
          • 0000:  (esp.)
          • 0000oo (fr.) 
          • 0000oo (hol.)
          • 0000oo (ing.)
          • 0000oo (it.) 
          • 0000oo (al.)
          • hojuela f ← foliola, hojita ← foliolum ← folium, hoja (lat.): fruta de sartén muy extendida y delgada 
          • 1495:  (esp.)
          • horchata fhordeata, hecha con cebada ← hordeum, cebada (lat.): bebida refrescante hecha con chufas machadas, exprimidas y mezcladas con agua y azúcar (esp. 1734:  (esp.)
          • jalea f ← gelée, congelado, jalea ← geler, congelar (fr.) ← geluhielo (lat.): conserva transparente de fruta 
          • 1080oo (fr.) 
          • 1300-1400oo (ing.)
          • hol. 1377
          • esp. 1611:  (esp.)
          • jugo m ← sugo (esp. ant.) ← sucus, savia (lat.): bebida refrescante de frutas
          • 0000:  (esp.)
          • leche f ← laclactis (lat.): líquido blanco que segrega la glándula mamaria de los mamíferos, utilizado para fabricar queso, mantequilla y nata 
          • esp. 1129
          • fr. 1155
          • lingüini m ← linguine ← lingua, lengua (it.): pasta de harina plana y larga, parecida al fetuchini pero más delgada 
          • ing. 1948

          • manjar m ← manjarcomer (cat. / prov.) ← manducare, masticar ← mandere, masticar (lat.): platillo delicioso 
          • fr. 980
          • cat. 1100-1200
          • prov. 1100-1200
          • esp. 1220-50
          • menú m ← menu ← menutpequeño, menudo (fr.) ← minutus, pequeño (lat.): conjunto de platos que constituyen una comida ‖ lista de platos que ofrece un restaurante
          • fr. 1718
          • ing. 1837
          • hol. 1865
          • miga f mica, partícula, migaja (lat.): parte blanda del pan (esp. 1495)
          • minestrone m ← minestrone ← minestra, menestra ← minestrare, servir a la mesa (it.): sopa de verduras y pasta 
          • fr. 1931
          • hol. 1968
          • mortadela f ← mortadella (it.) ← murtatum, embutido sazonado con mirto ← murtus ← myrtusmirto (lat.): embutido muy grueso de carne de vaca, cerdo y tocino, parecido al jamón pero de menor calidad 
          • esp. 1925
          • fr. 1300-1400
          • hol. 1599
          • ing. 1613
          • ñoclo m ← gnocco, bola de pasta, bulto, protuberancia (it.): pastel de harina, azúcar, manteca de vaca, huevos, vino y anís, que se hornean sobre papel espolvoreado de harina 
          • ñoqui m ← gnocchi ← gnocco, bola de pasta, bulto, protuberancia, ñoco (it.): pasta hecha con harina de papa mezclada con harina de trigo, mantequilla, leche, huevo y queso rallado, dividida en trocitos, que se cocina en agua hirviendo 
          • fr. 1864
          • ing. 1891
          • paella ← paella, sartén, paella (valen.) ← patella, paila, plato grande de metal (lat.): arroz con frutos de mar, carnes y verduras 
          • ing. 1892
          • esp. 1900
          • fr. 1938
          • hol. 1950-2000
          • pan m ← panis (lat.): masa de harina de trigo horneada 
          • esp. 1090
          • fr. 980
          • papa f ← pappa, comida de niños (lat.): sopa muy blanda 
          • hol. 1200-50
          • fr. 1256
          • ing. 1400-1500
          • esp. 1495
              Muy curioso que papa fue registrada primero en holandés.
              • papilla f ← pape (fr.) ← pappa, comida (lat.): comida preparada en forma de puré, que comen los niños y los enfermos (esp. 1400)
              • peneque adj ← penèc (gasc.): ebrio
              • piñonate m ← pinyonat ← pinyópiñón (cat.) ← pinea, piña (lat.): dulce de piñones con azúcar
              • pizza f ← pizza ← pinza, pinza (it.) ← pinzapinzo, punto (lat.): torta hecha con masa de harina, de forma redondeada y plana, con queso, tomate y otros ingredientes encima, que se hornea
              • fr. 1900-50
              • hol. 1968
              • ing. 1845
              • polenta f ← polentaharinado de maíz (it.) ← polenta, torta de harina de cebada ← pollenpollinis, flor de la harina, polvo fino, polen (lat.): puré de maíz 
              • esp. 1555
              • ing. 1764
              • fr. 1800
              • hol. 1824
              • puchero mpultarius, olla de barro cocido, olla para puches (lat.): plato de carne guisada con papas y verduras (esp. 1495)
              • puré m ← purée, purificado ← purer, purificar (fr.) ← purus, puro (lat.): pasta hecha de papa o verduras, cocidas y trituradas 
              • fr. 1220
              • hol. 1573
              • ing. 1707
              • esp. 1840-60
              • queso m ← caseus (lat.): producto lácteo elaborado con el cuajo de la leche 
              • ing. 800
              • esp. 980
              • hol. 1200-50
              • ración f ratio, rationis, medida, porción (lat.): porción de alimento que se da para cada comida (esp. 1140)
              • ragú m ← ragoût ← ragoût, despertar el apetito ← goût, gusto (fr.) ← gustus (lat.): guiso de carne con papas y verduras 
              • ing. 1657
              • fr. 1665
              • hol. 1699
              • ratatouille m ← ratatouille ← tatouiller + ratouiller ← touiller, mover, salir (fr.): plato de verduras, tomate, berenjena y calabacín 
              • fr. 1778
              • hol. 1833
              • ing. 1877
              • ravioli m ← ravioli (it.): pasta de harina, cortada en forma de pequeños cuadros, rellena de carne, verduras o queso 
              • it. 1300-1400
              • fr. 1373
              • ing. 1841
              • hol. 1910
              • rollo mrotulus, cilindro ← rota, rueda (lat.): bollo o pan en forma de rosca
              • sabor m ← saporsaporis ← sapere, saber, tener gusto (lat.): sensación que producen las sustancias en el órgano del gusto 
              • fr. 842
              • esp. 1140
              • sal f ← sal (lat.): sustancia inorgánica en forma de cristales, que se usa para condimentar los alimentos y conservar la carne  
              • ing. 830
              • hol. 1000-1100
              • fr. 1112
              • esp. 1220-50
              • salami m ← salami (it.) ← salsal (lat.): embutido hecho con carne de vaca y de cerdo, picada y mezclada en diferentes tamaños, que se come crudo 
              • fr. 1674
              • hol. 1847
              • ing. 1850
              • salsa f ← salsasalada ← salsus, salado ← salere, salar (lat.): mezcla de ingredientes en forma líquida, que se usa para aderezar o sazonar 
              • fr. 1190
              • hol. 1200-50
              • ing. 1300-1400
              • esp. 1400
              • sazón f ← satiosationis, sementera ← serere, sembrar, por la ocasión oportuna para sembrar (lat.): gusto y sabor que se percibe en los alimentos 
              • fr. 1119
              • esp. 1140
              • ing. 1579
              • tagliatelle m ← tagliatelle ← tagliatelli ← tagliati, trozos ← tagliare, cortar (it.): fetuccinni más delgado 
              • ing. 1899
              • fr. 1904
              • tallarín m ← tagliarini ← tagliare, cortar (it.) ← taleare, cortar, tajar, tallar ← talea, retoño (lat.): pasta de harina en forma de tiras planas largas y estrechas (esp. 1500-1600)
              • tournedos m ← tournedos ← tourner, girar (fr.) ← tornus, torno (lat.): lomo de res a la plancha, aderezado con madeira 
              • ing. 1877
              • hol. 1900-25
              • vegetariano adj ← végétarien (fr.) ← vegetarian (ing.) ← vegetabilis, animado, vivaz ← vegetalisvegetal ← vegetare, animar ← vegetus, vivo, palabra creada en 1847 por la Sociedad Vegetariana, un institución educativa inglesa (lat.): que se alimenta de vegetales
              • ing. 1847
              • fr. 1875
              • hol. 1875
              • esp. 1900
              • vianda f ← viandecarne (fr. 1050) ← *vivenda, cosas para vivir, vivienda ← vivere, vivir (lat.): comida ‖ comida que se sirve a la mesa ‖ verdura cocinada, como plátano o yuca, en Costa Rica, Cuba, Puerto Rico y República Dominicana (esp. 1140)
              • vinagre m ← vinum acre, vino amargo ← vinumvino + aceracris, agrio (lat.): líquido agrio y astringente, compuesto de ácido acético y agua, que resulta de la fermentación ácida del vino
              • fr. 1200
              • ing. 1200-1300
              • esp. 1220-50
              • vinagreta f ← vinagreta ← vinagrevinagre (cat.) ← vinum acre, vinagre, vino amargo ← vinumvino + aceracris, agrio (lat.): aderezo para ensaladas 
              • fr. 1398
              • ing. 1811
              • hol. 1847
              • esp. 1900
              P ← 
              • budín m ← pudding, salchicha, pudín (ing.) ← boudin, morcilla (fr.) ← botellum, salchicha, intestino ← botulus, salchicha, intestino (lat.): pudín 
              • fr. 1268
              • pudín m ← pudding, salchicha, pudín (ing.) ← boudin, morcilla (fr.) ← botellum, salchicha, intestino ← botulus, salchicha, intestino (lat.): dulce elaborado con bizcocho o pan deshecho en leche y azúcar, con frutas secas  
              • ing. 1287
              • hol. 1668
              • fr. 1678
              • esp. 1797
              ------------------------------
              GRIEGO Helenismo 

              • ágape m ← agape, amor, amistad (lat.) ← agápe, amor (gr.): comida fraternal entre los primeros cristianos destinada a estrechar los lazos de amistad, banquete 
              • fr. 1574
              • ing. 1607
              • hol. 1858
              • esp. 1765-83
              • áspic m ← aspicáspid (fr.) ← aspisaspidis (lat.) ← aspísaspídos, naja de Egipto, escudo (gr.): plato frío de carne o pescado, preparado a base de gelatina en un molde 
              • fr. 1742
              • ing. 1798
              • esp. 2001
              • canapé m ← canapé, cama con dosel (fr.) ← conopeum, mosquitero (lat.) ← konopêion ← kónops, mosquito (gr.): aperitivo hecho con una rebanada de pan sobre la que se extiende o colocan los ingredientes 
              • ing. 1863
              • dieta f ← diaeta (lat.) ← díaita, modo de vida (gr.): régimen alimenticio 
              • esp. 1250
              • fr. 1256
              • feta f ← fetta (it.): queso blanco y salado, que se desborona fácilmente, elaborado de leche de cabra o de oveja, típico de Grecia 
              • ing. 1915
              • fonda f ← fonde, hospedaje (fr.) ← funduq, albergue, depósito (ár.) ← pandocheîon, albergue (gr.): hospedaje rústico, donde sirven comidas ‖ restaurante, en Bolivia, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, México y Perú (esp. 1790)
              • garo m ← garum (lat.) ← gáron (gr.): salsa de pescado que hacían los romanos antiguamente con los intestinos, hígados y restos de ciertos pescados, como el escombro, el escaro y el salmonete 
              • fr. 1545
              • esp. 1555
              • jamón m ← jambon ← jambe, pierna (fr.) ← gamba, jarrete, pata del caballo (lat.) ← kampécurvatura (gr.): pierna trasera del cerdo curada o cocida entera 
              • ing. 1000
              • fr. 1250
              • hol. 1300-1400
              • esp. 1335
              • macarrón m ← maccarone (it.) ← makaróneia, canto mortuorio, comida funeraria ← makaría, plato de cebada (gr.): pasta de harina en forma de tubo más o menos alargado 
              • esp. 1517
              • fr. 1552
              • ing. 1599
              • hol. 1778
              • margarina ← margarine ← (acide) margariqueácido margárico + glicerine, glicerina (fr.) ← márgaron, perla, por el color (gr.): mantequilla de origen vegetal 
              • fr. 1813
              • ing. 1836
              • esp. 1899
              • hol. 1900
              • masa f ← massa (lat.) ← máza, masa de harina de cebada ← mássein, amasar (gr.): mezcla de harina, agua y levadura para hacer pan (esp. 1220-50)
              • mazamorra f ← pičmátbaqsamat, galleta de barco (ár. hispánico) ← paxamádionbizcochito (gr.): sopa espesa de maíz, preparada en leche y endulzada con panela (esp. 1535)
              • mazapán m ← pičmát (ár. hispánico) ← paxamádion, bizcochito, pastelito (gr.) / marzapán (esp. ant.) ← marzapane, rey sentado, nombre una moneda que representaba a Cristo sentado, durante las cruzadas (it.) ← marzapanus (lat. levantino) ← mauthaban, soberano, primero designó la moneda y luego la caja donde transportaban el mazapán (ár.): pasta hecha con almendras molidas, azúcar pulverizada y clara de huevo 
              • lat. 1202
              • it. 1340
              • hol. 1486
              • esp. 1525
              • fr. 1534
              • ing. 1542
              • mermelada ← marmelada, conserva de membrillos ← marmelomembrillo (por.) ← melimelum, especie de manzana dulce (lat.) ← melímelon ← méli, miel + melon, manzana (gr.): conserva de fruta cocida con miel o azúcar 
              • hol. 1536
              • esp. 1570
              • fr. 1573
              • ing. 1676
              • pasta f ← pasta (lat.) ← páste, salsa mezclada con harina ← pássein, derramar, esparcir (gr.): masa moldeable hecha con harina, agua, manteca y huevos 
              • fr. 1174
              • esp. 1220-50
              • ing. 1300-1400
              • hol. 1351
              • pasta f ← pastapasta, masa (it.) ← pasta (lat.) ← páste, salsa mezclada con harina ← pássein, derramar, esparcir (gr.): masa procesada o fresca usada para preparar espaguetis, fideos, macarrones y platos similares 
              • hol. 1722
              • ing. 1847
              • pastel m ← pastel (fr.) ← pastapasta (lat.): torta, pastel relleno de frutas, verduras o carnes
              • esp. 1490
              • paté m ← pâtépasta ← pasté (fr. ant.) ← pasta (lat.): pasta de hígado, especialmente de cerdo o de ave, que se unta sobre el pan 
              • fr. 1170
              • ing. 1706
              • hol. 1841
              • tarta ← tartetorta (fr.) ← torta (lat.): pastel grande relleno de frutas 
              • fr. 1200-1300
              • hol. 1302
              • ing. 1370
              • esp. 1420
              • torta ← torta panis, especie de pan redondo (lat.) ← tortídion ← to artídion, el pancito ← ártos, pan (gr.): masa de harina con pasas, nueces, fruta confitada y otros ingredientes, de forma redonda, que se hornea a fuego lento (esp. 1200-1300)
              • tortel m ← tortell (cat.): rosca de hojaldre rellena de cabello de ángel, mazapán y otros ingredientes
              ------------------------------
              ROMANCE

              Español / Hispanismo
              • burrito m ← burro (dim.): tortilla de harina de trigo, enrollada y rellena de carne, fríjoles y queso, originaria de México
              • chorizo m ← salsicium (lat.): embutido de cerdo con pimentón 
              • por. 1200-1300
              • esp. 1601
              • ing. 1802
              • fr. 1850
              • tapa ← tapa, objeto para cubrir un recipiente: plato ligero 
              • ing. 1939
              ------------------------------
              GERMÁNICO 

              Alemán / Germanismo

              Inglés americano / Inglés británico
              Inglés Anglicismo 
              • adobar tr ← adober, armar caballero (fr. ant.) ← *dubban, empujar, golpear, por la costumbre de dar un espaldarazo al caballero novel (fran.): condimentar (esp. 1140)
              • bacón m ← bacon (ing.) ← bacon, tira de tocineta (fr.) ← *bakko, jamón (fran.) ← *bahho, tira de tocineta ← *bah, espalda (germ.): panceta ahumada, tocineta 
              • fr. 1200-1300
              • ing. 1300-1400
              • hol. 1950-2000
              
              • banquete m ← banquet (fr.) ← banchetto, banquito ← banco, banco (it.) ← *banki (germ.): cena fastuosa, festín, francachela, comilona 
              • fr. 1300-25
              • esp. 1524
              • bife m ← beef, carne de vaca ← beefsteak, bistec (ing. acortamiento): bistec, en Argentina, Chile, Paraguay, Perú y Uruguay 
              • ing. 1300-1400
              • bistec m ← beefsteak ← beef, buey + steak, lonja, tajada, filete (ing.)lonja de carne asada en parrilla o frita 
              • ing. 1706
              • bodrio m ← brodio (esp. ant.) ← *brod, caldo (alto al. ant.): sopa de sobras, hecha con mendrugos de pan, verduras y legumbres (esp. 1517)
              • brioche m ← brioche ← brier, amasar ← broyer, quebrar (fr.) ← brehhan, quebrar (alto al. ant.): pan redondo, ligeramente endulzado, hecho de masa rica en levadura 
              • fr. 1404
              • hol. 1847
              • ing. 1826
              • buñuelo m ← *boño (esp. ant.) ← *buggjogrumo (gót.): bola frita de harina 
              • esp. 1300-1400
              • ing. 1300-1400
              • choucroute m ← choucroute (fr.) ← Sauerkraut, hierba amarga ← sauer, amargo + Kraut, hierba (al.): plato de repollo fermentado que se acompaña con salchichas 
              • fr. 1739
              • ing. 1849
              • cake m ← cake, torta (ing.) ← kaka (nor.): pastel con pasas y frutas confitadas 
              • fr. 1795
              • hol. 1886
              • ing. 1200-1300
              • coca f ← coca (cat.) ← *koka, torta (germ.): bollo, torta o golosina, en España
               
              • cruasán m ← croissant, media luna (fr. calco) ← Hörnchen, cachitos, porque se hicieron con esta forma, el emblema de Turquía, para celebrar el triunfo de los turcos en 1689 sobre Viena (al.): pan de hojaldre en forma de media luna 
              • fr. 1689
              • ing. 1875
              • hol. 1906
              • escalope m ← escalope ← eschalope, concha de nuez (fr.) ← *skala, concha (ant. alto al.): filete de carne 
              • fr. 1691
              • flan m ← flan ← flaon ← fladon (fr. ant.) ← *flado*fladons (fran.): dulce de leche preparado con yemas, azúcar y caramelo, vainilla o chocolate, que se cuaja al baño María 
              • fr. 1300-1400
              • esp. 1843
              • ing. 1846
              • hol. 1961
              • gofre m ← gaufre (fr.) ← *wafla, panal de miel (fran.): pastel cuadrado, cocido en una plancha que le da forma de rejilla 
              • fr. 1180
              • gratinar tr ← gratiner ← gratter, raspar, rasgar (fr.) ← *kratton (fran.): tostar un alimento en el horno 
              • fr. 1564
              • hol. 1900-25
              • mousse m ← moussemusgoespuma (fr.) ← *mossa (fran.) ← mussula (lat.): dulce preparado con claras de huevo y otros ingredientes, de consistencia esponjosa 
              • lat. 500-600
              • fr. 1680
              • ing. 1892
              • panqueque m ← pancake ← pan, sartén + cake, pastel (ing.)tortilla de harina de trigo
              • ing. 1300-1400
              • pie m ← pie (ing.)pastel crujiente relleno de fruta 
              • ing. 1300-1400
              • ponqué m ← pancake, panqueque (ing.)torta hecha con harina, mantequilla, huevos y azúcar, en Colombia, Cuba y Venezuela (esp. 1998)
              • quiche m ← quiche (fr.) ← küche, pastel (fr. de Alsacia) ← Kuchen (al.): tarta de verduras, jamón o queso 
              • fr. 1845
              • ing. 1933
              • hol. 1984
              • rosbif m ← roastbeef, carne asada ← to roast, rostir, asar + beef, carne de vaca (ing.)carne de vaca asada por fuera y ligeramente cruda por dentro 
              • fr. 1691
              • hol. 1692
              • esp. 1884
              • rostir tr ← rostir (fr. ant.) ← *raustjan (fran.): asar o tostar 
              • fr. 1155
              • ing. 1280
              • steak m ← steak, filete (ing.)trozo de lomo de res
              • ing. 1400-1500
              • fr. 1911
              • hol. 1912
              • wáfer m ← wafer (ing.) ← waferwalfre (fr.) ← *wafla, panal (fran.): galleta pequeña y crujiente, en forma de tableta, rellena de sabores de frutas 
              • ing. 1300-1400
              ------------------------------
              ESLAVO

              Ruso Eslavismo
              • blini m ← blin, tortilla ← mlin, moler (rus.): tortilla de harina 
              • fr. 1875-1900

              • merengue m ← meringue (fr.) ← marzynka, pastelillo, pastel de chocolate (pol.): dulce de claras batidas y azúcar, cocido al horno 
              • fr. 1691
              • ing. 1706
              • esp. 1760
              • hol. 1912
              • páprika ← paprika (húng.) ← papar, pimienta molida (serbo.) ← péperi, pimienta (gr.) ← pippali, grano de pimienta (sáns.): pimentón rojo, molido y pulverizado 
              ------------------------------
              CELTA Celtismo 
              • bar m ← bar, barra del mostradorbarandilla (ing.) ← barrebarra (fr.) ← *barra (lat.) ← *barro, extremidad, cima (cel.): taberna, discoteca, lugar donde venden bebidas  
              • ing. 1200
              • fr. 1857
              • barman m ← barman, cantinero ← barbar + man, hombre (ing.)cantinero 
              • fr. 1875-1900 
              • barra f ← barrebarra, tubo metálico (fr.) ← *barra (lat.) ← *barro, extremidad, cima (cel.): lugar de un bar donde se compran las bebidas
              • borona f ← *boruna, pan (cel.): migaja 
              • crema f ← crème, nata (fr.) ← cramum (lat.) ← *crama (cel.): nata o grasa de la leche sin homogenizar 
              • cel. 500-600 
              • fr. 1155 
              • ing. 1332
              • hol. 1847 
              • esp. 1646 
              • galleta ← galette ← galet, guijarro pequeño ← gal, guijarro (fr.) ← *gallos, piedra (cel.): pasta hecha con harina, azúcar y a veces huevo, mantequilla y confituras, que se cuece en el horno 
              • fr. 1200-1300
              • esp. 1765-83 
              • jota ← *jutta, mostaza silvestre (lat. vulgar) ← ? (cel.): potaje de bledos, borrajas y otras verduras, hecho con caldo de la olla, que se sazona con hierbas olorosas y especias
              • naco m ← anacopedazo de pan (gall. / por.) ← *ann (cel.): puré de papa
              • potaje m ← potage, puchero, cocido ← pot, olla, puchero (fr.) ← *pott, olla (cel.): caldo de olla espeso y pesado 
              • ing. 1200-1300
              • fr. 1268 
              • hol 1342 
              • esp. 1444 
              • tocino m ← tuccetum (lat. provincial) ← *tucca, jugo mantecoso (lat.) ← ? (cel.): piel gruesa del cerdo, que se sala para conservarla (esp. 1081)
              • tona ← tunna (lat. tardío) ← *tunna, costra, piel (cel.): nata, en España 
                  ------------------------------
                  INDOIRANIO


                  Sánscrito Indianismo
                  • chutney m ← chutney (ing.) ← chatni (hind.): salsa de mango 
                  • ing. 1813
                  • hol. 1903 
                  • páprika ← paprika (húng.) ← papar, pimienta molida (serbo.) ← péperi, pimienta (gr.) ← pippali, grano de pimienta (sáns.): pimentón rojo, molido y pulverizado 
                  • fr. 1836 
                  • ing. 1843
                  • hol. 1902 
                  ------------------------------
                  PRERROMANO

                  Íbero Iberismo  
                  • caldo m ← calduscaliente ← calidus, cálido ← calere, estar caliente, calentarse (lat.) ← ? (leng. prerromana): sopa clara que resulta de cocinar las carnes o las verduras (esp. 1400)
                  • manteca ← *mantecca, mantequilla (leng. prerromana), relacionada con smetana, nata (esl.): grasa de la leche de vaca que se compacta por agitación o batimiento (esp. 1181)
                  • rosca f ← *rosca, ruedecita ← *rothsko, que corre, rápido ← *rotha, rueda, *retho, yo corro (leng. prerromana): pan en forma redonda con un espacío vacío en el medio (esp. 1300)
                  • morcilla ← *murcella ← (leng. prerromana), relacionada con mukurra, objeto abultado sin forma (vas.) y mukorno, muñón (cel.): embutido elaborado a base de sangre, verduras y especias (esp. 1400)
                  ------------------------------
                  URÁLICO

                  Húngaro Uralismo 
                  • gulasch m ← gulyás ← gulyás (hús), (carne del) pastor ← gulyáspastor ← gulya, manada (húng.): carne cocida con verduras y páprika 
                  • ing. 1866
                  • hol. 1886 
                  • fr. 1907 
                  • páprika ← paprika (húng.) ← papar, pimienta molida (serbo.) ← péperi, pimienta (gr.) ← pippali, grano de pimienta (sáns.): pimentón rojo, molido y pulverizado 
                  • fr. 1836 
                  • ing. 1843
                  • hol. 1902 
                  ------------------------------
                  CAUCÁSICO

                  Georgiano / Caucacismo
                  • kéfir m ← ? (leng. caucásica): bebida láctea, elaborada con leche fermentada, que contiene alcohol 
                  • fr. 1888 
                  • hol. 1899
                  ------------------------------
                  AFROASIÁ'TICO

                  CAMITA

                  Egipcio Semitismo 
                  • gofio m ← ? (guan.): harina gruesa de maíz, trigo o cebada tostados, a veces azucarada, en Canarias, Argentina, Costa Rica, Cuba, Puerto Rico, República Dominicana y Uruguay ‖ plato hecho con harina muy fina de maíz tostado y azúcar, en Cuba, Puerto Rico, República Dominicana y Uruguay ‖ harina fina de maíz tostado, en Argentina, Cuba y Uruguay (poco usado) ‖ dulce hecho con harina gruesa de maíz, trigo o cebada tostados, en Honduras, Nicaragua y Venezuela (esp. 1500-10)
                  • goma f ← gummagoma, sustancia viscosa, elástica y resistente ← gummicummi (lat.) ← kómmi (gr.) ← kmyt (egip.): dulce gelatinoso en forma de bolita 
                  ------------------------------
                  SEMITA

                  Árabe Arabismo
                  • café m ← caffe (it.) ← kahve (tur.) ← qahwah, vino, bebida (ár.): bebida estimulante elaborada de granos del cafeto 
                  • ing. 1598 
                  • hol. 1640 
                  • fr. 1651 
                  • it. 1655
                  • esp. 1705 
                  • café m ← café, cafetería (fr.) ← kahve (tur.) ← qahwah, vino, bebida (ár.): establecimiento donde venden café y otras bebidas y, a veces, comidas ligeras 
                  • fr. 1651 
                  • ing. 1802
                  • hol. 1847 
                  • bandujo ← batn, vientre, embutido (ár.): tripa grande de cerdo, carnero o vaca, rellena de carne picada
                  • cuscús m ← couscous (fr.) ← kuskús ← kaskasa, él aplastó bien (ár.): plato de sémola finamente molida que se sirve con verduras y carnes 
                  • esp. 1425-50 
                  • fr. 1505 
                  • ing. 1738
                  • hol. 1950-2000 
                  • escabeche m ← assukkabáǧ (ár. hispánico) ← sikbaǧ, guiso de carne y verduras (ár.): salsa o adobo preparado con aceite frito, vino o vinagre, hojas de laurel y otros ingredientes, que se usa para conservar las carnes, los pescados y otros alimentos (esp. 1525)
                  • fideo m ← fidáwš (mozár. y ár. hispánico) ← fad, crecer, rebosar (ár.): pasta de harina de trigo, en forma de cuerda delgada, que se usa para la sopa (cat. 1348 / esp. 1382)
                  • lasaña f ← lasagna (it.) ← lawzînaǧ, torta de almendras (ár.): pasta en forma de láminas, que se cocina en capas con carne o verduras en el horno 
                  • fr. 1540-60 
                  • ing. 1842
                  • hol. 1950-2000
                  • lebení m ← labaní (ár. hispánico) ← labani, lácteo ← laban, leche (ár.): bebida árabe que se prepara con leche agria
                  • mondongo m ← bondongo (esp. ant.) ← batn, vientre, tripa de cerdo rellena (ár.): plato de intestinos picados, con verduras y especias (esp. 1599)
                  • regaifa f ← ragífa (ár. hispánico) ← ragif, pieza de pan, hogaza (ár.): torta, hornazo o pastel con huevos
                  • sirope m ← sirop (fr.) ← syrupussirupus (lat. medieval) ← sarapšarábjarabe, sirope, bebida ← šárib, beber (ár.): líquido azucarado, almíbar espeso 
                  • fr. 1175 
                  • hol. 1200-50 
                  • ing. 1392
                  • sorbete ← sorbetto (it.) ← šerbet (tur.) ← šarbah, trago, sorbo, bebida ← šárib, beber (ár.), con influencia de sorbire, sorber (it.): refresco o jugo de frutas en leche 
                  • tur. 1540
                  • it. 1550 
                  • fr. 1553 
                  • esp. 1640-60 
                  • hol. 1669 
                  • ing. 1864 
                  ------------------------------
                  Semita Semitismo 
                  • aceite m ← azzáyt, el jugo de la aceituna (ár. hispánico) ← azzayt (ár.) ← zayta, aceituna (aram.): líquido graso y untuoso, que se obtiene por presión de las aceitunas y otros vegetales (esp. 1251)
                  • acemite m ← assamíd, la harina muy blanca (ár. hispánico) ← samid (ár.) ← smida, harina (aram.): afrecho que tiene poca harina (esp. 1400-1500)
                  • almorí m ← almurí (ár. hispánico) ← murri (ár.) ← murya (aram.) ← muria, salmuera (lat.): masa de harina, sal y miel, usada para hacer tortas en el horno
                  • hallulla f ← hallún, bollo de fiestas (ár. hispánico) ← hallah, torta de pan ácimo consumida en la Pascua (hebr.): pan redondeado de masa delgada, en Bolivia, Chile y Ecuador
                  • nata f ← natta ← matta, estera, por la forma en que cubre (bajo lat.) ← mitta, cobertura, manta (hebr.): capa espesa, pegajosa, que cubre la leche cuando se deja en reposo (esp. 1335 / fr. 1050)
                  ------------------------------
                  DRAVÍDICO

                  Malabar / Dravidismo
                  • copra ← copra (por.) ← koppara, coco (malab.): médula del coco, usada para fabricar aceite de coco 
                  • fr. 1602 
                  • hol. 1596
                  ------------------------------
                  Tamil / Dravidismo
                  • curry m ← curry (ing.) ← kari, salsa (tam.): condimento hecho con la mezcla de varias especias, como jengibre, clavo y azafrán, originario de India 
                  • ing. 1681
                  • fr. 1820 
                  • hol. 1847 
                  ------------------------------
                  MALAYO-POLINESIO

                  Malayo / Malayismo 
                  • sagú m ← sagu (mal.): fécula que se obtiene de la palma sagú, usada para hacer postres y sopas
                  • fr. 1521 
                  • hol. 1646
                  • esp. 1817 
                  ------------------------------
                  AMERICANO / Americanismo
                  • arepa f ← erepa, maíz (cuman.): pan de forma circular, hecho con maíz molido y luego cocido a fuego lento, que se cocina sobre una plancha, en Colombia, Cuba, Puerto Rico, República Dominicana y Venezuela 
                  • ing. 1925
                  • cazabe m ← cazabí, pan de yuca (arah.): torta hecha con harina de yuca, en América
                  • esp. 1492 
                  • ing. 1555
                  • hol. 1625 
                  • chicle m ← tzictli (náh.): pastilla de goma que se mastica y no se traga 
                  • esp. 1780 
                  • ing. 1884
                  • chipotle m ← chilpoctli, chile ahumado ← chillichile + poctli, ahumar, ahumado (náh.): chile o jalapeño, de color rojo, que se usa secado al humo, típico de México 
                  • ing. 1988
                  • guacamole m ← ahuacamulli ← ahuacatlaguacate + mulli, mole (náh.): salsa espesa de aguacate, con cebolla, tomate y ají 
                  • esp. 1895 
                  • ing. 1920
                  • hayaca f ← (cuman.): tamal con aceitunas y pasas, en Venezuela y el departamento de Norte de Santander, en Colombia
                  • mate m ← mati, calabacita (que.): infusión de yerba mate 
                  • esp. 1740 
                  • ing. 1758
                  • hol. 1863 
                  • fr. 1873 
                  • mole m ← mulli, guiso, salsa (náh.): salsa preparada con distintas clases de chiles, típica de Honduras y México 
                  • esp. 1861 
                  • ing. 1901
                  • tamal m ← tamalli (náh.): plato de harina de maíz envuelto en hojas de plátano, atadas con una cuerda, cocido y relleno de carnes, verduras y condimentos, en América 
                  • esp. 1552 
                  • ing. 1854
                  • tapioca f ← tipiog ← tipi, residuos, cuncho, coágulo + ok, exprimir (guar.): fécula o harina de yuca 
                  • por. 1587
                  • fr. 1651 
                  • ing. 1707 
                  • esp. 1840-60 
                  • hol. 1843  
                  ------------------------------
                  ETIMOLOGÍA / Origen
                    Latín
                    • carquiñol m ← carquinyol (cat.): pasta de dulce, dura, hecha de harina, huevo y almendra molida, en España
                    • cecina f ← (caro) *siccina, (carne) seca ← siccus, seco (lat.): carne salada, delgada y secada al aire, al sol o al humo (esp. 1250)
                    • chuleta f ← xulleta (valen.) ← xulla, costilla ← ensunya, grasa de cerdo (cat.): corte de carne con un trozo de costilla (esp. 1600)
                    • codoñate m ← codonyat (cat.): dulce de membrillo
                    • ensaimada ← ensaïmada ← saïm, saín (mall.) ← *saginum (lat. vulgar) ← sagina, gordura (lat.): pastel de hojaldre hecho con una tira enrollada en espiral, como un caracol
                    *Palabra hipotética 
                    • garulla ← *carulia, uva desgranada, granuja, conjunto de frutos secos (lat.) ← káryon, nuez (gr.): pan dulce hecho de maíz, con cierta cantidad de trigo, que tiene la masa más seca por fuera, como la galleta polvorosa, y va mezclada por dentro con queso, como la almojábana (esp. 1609)
                    • zumo m ← *zúm (ár. hispánico) ← zum (ár.) ← zomós, extracto (gr.): jugo (esp. 1250-75)
                    LEXICOLOGÍA / Vocabulario 

                    Americanismo / América
                    • camarero m: mesero, en Argentina, Cuba, España, México, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguay y Venezuela
                    • mesero m ← mesa: persona que sirve en un restaurante o en un café, en Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, México y Panamá
                        Colombianismo / Colombia 
                        • achira ← achira (que.): galleta, en Colombia
                        • asadero m: restaurante especializado en pollos asados, en Colombia (esp. 2013
                        • crispeta f ← crispar, encrespar ← crespo, rizo: palomita de maíz, en Colombia (esp. 2013)
                        • frijolada f: plato de fríjoles, en Colombia (esp. 2013)
                        • lechona ← lechón, cerdo que todavía amamanta: cerdo relleno de trozos de carne, arroz y verduras, en Colombia (esp. 2013)
                        • lonchera f: fiambrera en que los niños llevan el almuerzo al colegio, en Colombia (esp. 2013)
                        • mute m ← mut' i, maíz cocido (que.): plato a base de maíz cocido, en Colombia
                        • parva ← parva, pequeña ← parvus, pequeño (lat.): productos de panadería, en Antioquia, Colombia (esp. 2013)
                        • pasaboca m ← pasar, tragar + boca: refrigerio, en Colombia (esp. 2013)
                        • picada f: plato de diversas carnes picadas y asadas a la parrilla, en Colombia (esp. 2013)
                        • refajo m ← re–, de nuevo + fajo, atado: bebida alcohólica, hecha con cerveza y un refresco, en Colombia (esp. 2013)
                        • yuyo m ← yuyu, hortaliza (que.): hierbas o especias usada para condimentar, típico de Colombia (esp. 1586)
                        Coloquial
                        • mesa gallega f: mesa en que falta pan de trigo (coloquial)
                          Desuso
                          • alfinge m ← isfánja, el buñuelo, la esponja (ár. hispánico) ← spongia, esponja (lat.) ← spongía (gr.): buñuelo (desuso)
                          Españolismo / España
                          • emparedado m ← emparedar, meter entre paredes: sándwich
                            Mexicanismo / México 
                            • arequipa f ← arequipe: arequipe, en México (esp. 2001)
                            Neologismo
                            • arroz m ← arroz, planta poácea anual: plato a base de arroz (esp. 2013
                            • asado m ← asar: comida de carnes asadas al aire libre, en Argentina y Colombia (esp. 2013)
                            • aspartame m ← aspartame ← aspartic acid, ácido aspártico + phenylalanine, fenilalanina + methyl, metil + ester, ester (ing. acrónimo): endulzante artificial, usado en alimentos y bebidas 
                            • ing. 1972
                            • esp. 2013
                            • atascaburras m ← atascar + burra: plato de papas cocidas y machacadas, bacalao, ajo y aceite, en España (esp. 2001)
                            • banda ← a banda, aparte (cat.): arroz a banda (esp. 2001)
                            • bandul m: bandujo, en Honduras, poco usado (esp. 2001)
                            • bocadito m ← bocado (dim.): pastel pequeño, relleno de nata o de crema, en España (esp. 2001)
                            • boronero m: migajas, en Costa Rica (esp. 2001)
                            • libreta de abastecimientos f: cuadernillo donde se anotan las entregas de alimentos racionados, en Cuba (esp. 2001)
                            • whiskería f: bar donde sirven whisky y otras bebidas alcohólicas (esp. 2001)
                              Los criterios de la RAE para escoger los neologismos son muy diferentes de los de Cuéllar.
                              ------------------------------
                              GRAMÁTICA / Ortografía 
                              • brocheta ← brocha, botón: varilla con que se sujetan las patas de las aves para asarlas 
                              • broqueta ← broca, botón: brocheta, en España
                              • cebiche m ← assukkabáǧ (ár. hispánico) ← sikbaǧ, guiso de carne y verduras (ár.): seviche, en España
                              • güisquería f: whiskería, en España
                              • güisqui f: whisky, en España
                              • seviche m ← assukkabáǧ (ár. hispánico) ← sikbaǧ, guiso de carne y verduras (ár.): plato de pescado o marisco crudo marinado en jugo de limón con cebolla, tomate, sal y ají, en América
                              ------------------------------
                              Palabras curiosas

                              Es muy curioso que el léxico español comparte miles de palabras con el holandés, aunque algunas veces es difícil reconocerlas, por ejemplo:
                              ------------------------------
                              GASTRÓNOMO / Historia de la gastronomia 


                              Usted es experto en este campo, pero no puede reconocer el primer invento a simple vista, no sabe quién es el primer personaje, quién postuló la primera teoría o escribió el primer libro del tema.

                              Gastrónomo Personaje
                              • Gastrónomo romano / Apicio, gastrónomo romano (nacido 25 a. C.)
                              • Gastrónomo francés / L. de Béchamelmarqués de Nointel, gourmet francés (1630–1703)
                              • Gastrónomo francés N. Appert, confitero francés (1749–1841)
                              • Gastrónomo francés / A. Boulanger, vendedor de sopa francés (1765)
                              ------------------------------ 
                              LIBRO / LexicografíaLiteratura

                              Listas léxicas Irak

                              Listas léxicas / U. de Pennsilvania / Sumerio en UCLA
                              • 3200Uruk (Irak)
                              • 3200sumerio, lengua dravídica
                              • 3200cuneiforme, escritura sumeria
                              • 3200Listas léxicas, glosario sumerio
                              • 3200: glosario, lista de palabras clasificadas por temas, con la escritura correcta y el significado
                              • 3200: primer diccionario
                              • 3200: primer texto literario 
                              • 3200: primer libro 
                                I: Geografía / Topónimo 
                                II: Botánica / Planta
                                IIII: Ictiología / Pez
                                IVOrnitología Ave / Cuéllar 
                                VGastronomía Alimento / Cuéllar
                                VI: Metalurgia / Metal
                                VII: Derecho / Ley
                                VIIIInteriorismo / Vasija / Cuéllar
                                IXDiseño de modas / Tela / Cuéllar 
                                Anacreonte 
                                • 560Anacreonte, poeta griego (560–478 a. C.)
                                • 560Odas, cantos al amor y a la buena mesa
                                • 560primer poema de gastronomía
                                Apicio
                                Receta de albóndigas
                                • 25Apicio, gastrónomo romano (25 a. C.)
                                • 25primer recetario
                                • 25: desarrollo de la culinaria
                                  Villena
                                  • 1384Enrique de Villena, escritor español (1384–1434)
                                  • 1423Arte cisoria
                                  • 1423: primer libro de gastronomía
                                  Alonso 
                                  Agricultura general DBC Archive 
                                  • 1470Gabriel Alonso de Herrera (1470–1539)
                                  • 1513Agricultura general
                                  • 1513libro de agronomía, publicado en 1546
                                  • 1513: Diego Gutiérrez de Salinas (1513)
                                  • 1513Discursos del pan y vino, reducido a sumariocapítulo tercero de la Agricultura general
                                  • 1513: primer libro de panadería y enología
                                  Sorapán
                                  Medicina española contenida en proverbios vulgares / Archive (p. 38)
                                  • 1572Juan Sorapán de Rieros, médico español (1572–1638)
                                  • 1616Medicina española contenida en proverbios vulgares de nuestra lengua
                                  • 1616: primer refranero de medicina, nutrición y gastronomía
                                    · Refrán I. Si quieres vivir sano, hazte viejo temprano.
                                  Banting 
                                  • 1796W. Banting, empleado inglés de una funeraria (1796–1878)
                                  • 1863Letter on Corpulence, Addressed to the Public
                                  • 1863: primer libro de nutricion que recomienda una dieta baja en carbohidratos.
                                  Salisbury
                                  • 1823J. H. Salisbury, médico estadounidense (1823–1905)
                                  • 1823La relación entre la alimentación y la enfermedad
                                  • 1823primer libro de nutricion 
                                  Senn / Archive 
                                  • 1892C. H. Senn (1892)
                                  • 1892Gastronomía práctica y diccionario culinario
                                  • 1892primer diccionario de gastronomía
                                  Cuéllar 
                                  Diccionario etimológico de la gastronomía 
                                  • 1964F. Cuéllar Moyanolingüista colombiano (1964–)
                                  • 2013Diccionario etimológico de la gastronomía
                                  • 2013diccionario etimológico y estructural de gastronomía
                                  • 2013: diccionario estructural, con cada palabra en un lugar preciso de la estructura completa del léxico 
                                  • 2013: primer diccionario etimológico de gastronomía que incluye la fecha de registro de las palabras
                                  • 2013: primer diccionario estructural de gastronomía
                                  ------------------------------
                                  RAE

                                  Cuéllar enfrentó múltiples problemas al escribir el Diccionario etimológico de la gastronomía basado en el diccionario de la Real Academia Española (RAE).

                                  Por ejemplo, los neologismos figuran sin categoría gramatical. Un fenómeno único del diccionario de la RAE.
                                  ------------------------------
                                  Problema 1

                                  Gramática / Categoría gramatical

                                  Ponga la categoría gramatical de los siguientes neologismos que figuran en el diccionario de la RAE. 
                                  • 2014abanda x: arroz abanda 
                                  • 2014banda xarroz a banda
                                  ------------------------------
                                  Lexicología

                                  Ciencias de la salud
                                  Gastronomía
                                  • 5.0 Gastronomía
                                  Ciencias agropecuarias
                                  ------------------------------
                                  Dedicado a Modesta Cortés Arce
                                  ------------------------------
                                  Bibliografía

                                  Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico de la gastronomía. Bogotá: Horus LCI, 2013.
                                  ------------------------------
                                  Adquisición

                                  Precio: $70.000

                                  Domicilio
                                  • Editorial Horus: 3372205, 317-4809930 (Bogotá) / dondobleu@gmail.com
                                  Librerías
                                      ------------------------------
                                      Biblioteca de Shields

                                      Bibliotecas