27 de junio de 2017

Diseño de modas


Diccionario etimológico del vestuario

Introducción

El diseño de modas es el campo semántico que define el vocabulario del vestuario.

Un campo semántico es un conjunto de palabras agrupadas por relaciones de significado de acuerdo a los hiperónimos.

Un hiperónimo es una palabra de significado general que defne otras palabras de significado más específico (hipónimos).
------------------------------
¿Qué es un diccionario etimológico estructural?

Diccionario Lexicografía / Lexicología
    Liquilique de G. García Márquez / Museo Nacional de Colombia (Bogotá)

    Diccionario etimológico del vestuario

    El Diccionario etimológico del vestuario presenta más de 1.700 términos que cubren toda la geografía del léxico español, con énfasis especial en Colombia, y que abarcan todos los registros de uso, desde los formales hasta los coloquiales.

    En la primera sección aparecen las palabras en orden alfabético, desde a la, que es una locución preposiconal de origen francés, hasta zurrar, que es un sinónimo de curtir.

    En la segunda sección aparecen todos los sustantivos clasificados por campos semánticos, como el diseño de modas, el diseño textil y la ingeniería texil.

    Y en la tercera sección se presentan las otras categorías gramaticales (adjetivos, verbos) y la fraseología (locuciones, expresiones). 

    El Diccionario etimológico del vestuario se actualiza constantemente en Español Internacional, un blog que contiene una selección de las palabras clasificadas por lenguas, la estructura completa del léxico, la historia del campo semántico de acuerdo a los hiperónimos y los personajes que aparecen en el libro.
    ------------------------------
    ¿Cuál es sdiccionario etimológico estructural de cabecera?

    Aplicaciones / Investigación futura
    • Estudio por áreas / El léxico del diseño textil
    • Estudio por épocas / Las telas del siglo XX
    • Estudio por lenguas / La influencia del francés en el diseño de modas
    • Estudio por países / La zapatería en Colombia 
    • Estudio por países y épocas / La ingeniería texil de México en el siglo XX
    Las aplicaciones de esta obra son inconmesurables.
    • Inteligencia artificial / El léxico del diseño de modas del robot
    ------------------------------
    ¿Cuáles son los hiperónimos de este campo?

    Hiperónimo / Lexicología 

    Usted es experto en este campo, pero no sabe cómo funcionan las palabras que usa a diario en el cerebro.

    Diseño de modas 
    • 9.5 Diseño de modas / Vestuario 
      9.5.1 Historia de la moda / Moda 
      9.5.2 Ingeniería textil / Telar
      9.5.3 Cordelería / Cuerda
      9.5.4 Diseño textil / Tela
      9.5.5 Sastrería / Prenda masculina
      9.5.6 Modistería / Prenda femenina
      9.5.7 Corsetería / Corsé
      9.5.8 Zapatería / Zapato
      9.5.9 Sombrerería / Sombrero
      9.5.10 Marroquinería / Cuero
      9.5.11 Peletería / Piel 
      9.5.12 Confección / Parte de una prenda
      Diseño de joyas 
      9.5.13 Bisutería / Abalorio
      9.5.14 Joyería / Joya 
    ------------------------------  
    Español / Familia indoeuropea / Lengua romance
    • bordado mbordar: tejido adornado con relieves (esp. 1600-25)
    • encaje mencajar: tejido de malla con figuras, especialmente de flores (esp. 1575)
    • jubón mjuba, clase de túnica (aum.): prenda de vestir que cubre hasta la cintura (esp. 1400)
    • terciopelo mtercio, tercero + pelo: tela de seda velluda y tupida, formada por dos urdimbres y una trama (esp. 1495)
    ------------------------------
    Latín / Familia indoeuropea Lengua romance
    • abrigo mapricus, defendido contra el frío, soleado, abrigado: prenda de vestir para proteger del frío (esp. 1250-75)
    • acerico m ← *hazero, almohada (esp. ant.) ← *faciarius, facero, fronterizo (lat. vulgar) ← facies, cara, faz: almohadilla para clavar alfileres (esp. 1607)
    • aguja f ← *acuculaacus, aguja: barra pequeña y puntiaguda, de metal, hueso o madera, con un ojo por donde se pasa el hilo, usada para coser, bordar o tejer (esp. 1200-50 / fr. 1100-1200)
    • anillo manellus, anillo pequeño ← anulusanus, anillo: aro pequeño ‖ aro de metal, liso o con joyas incrustadas, que se usa como adorno en los dedos de la mano (esp. 1200-50 / fr. 1050)

    • cadena f catena, sucesión de eslabones: serie de eslabones de hierro o metales preciosos enlazados entre sí (esp. 1220-50 / fr. 1080 / ing. 1300)
    • calza f ← *calcea, media ← calceus, zapato: prenda de vestir que cubría el muslo y la pierna ‖ bragas ‖ media, coloquial (esp. 1140)
    • capa f cappa, manto (lat.) ← ?: prenda de vestir larga y suelta, sin mangas, abierta por delante, que se lleva sobre los hombros encima del vestido (esp. 952 / ing. 1200 / lat. 575-600)
    • caperuza fcapperocappa, capa: gorro que termina en una punta, situada en la parte posterior (esp. 1400)
    
    • collar m collarecollum, cuello: adorno que rodea el cuello (esp. 1255 / fr. 1268 / ing. 1300 / lat. 400-500)
    • dedal mdigitale, del dedo ← digitus, dedo: utensilio pequeño, cónico y hueco, con la superficie llena de hoyuelos y cerrado por un casquete para proteger el dedo al coser (esp. 1495)
    • fibra ffibra, filamento de las plantas: filamento que entra en la composición de los textiles (esp. 1600-25 / ing. 1540)
    • hebilla ffiviella (esp. ant.) ← *fibella, broche pequeño ← fibula, gancho ← figere, adherir: pieza de metal con una varilla para sujetar la correa (esp. 1258
    • lino mlinum: fibra textil que se obtiene del tallo del lino ‖ tela hecha del tallo del lino (esp. 1112)
    • madeja fmataxa, hilo, seda cruda: conjunto de vueltas del hilo, lana, seda o de otras fibras textiles (esp. 1335)
    • palio mpallium: manto que usaban los antiguos griegos sobre la túnica (esp. 1220-50)
    • patrón mpatronus, protector de los clientes, abogado, defensor ← pater, patris, padre: modelo de costura
    • pollera fpullaria, criadera de pollos ← pullarius, criador de pollos ← pullus, cría de un animal, pollo: falda que usaban las mujeres sobre el guardainfante y sobre la cual se asentaba la basquiña o la saya ‖ falda externa del vestido femenino, en América (esp. 1765-83)
    • tejer trtexere (lat.): formar en el telar la tela con la trama y la urdimbre ‖ entrelazar hilos, cordones o espartos, para formar telas o esteras ‖ hacer punto a mano o con máquina tejedora (esp. 1220-50)
    • toga f togategere, cubrir: vestidura talar con mangas, que usaban los antiguos romanos ‖ traje de ceremonia con que se revisten magistrados (esp. 1440)
    • túnica f tunica: vestidura sin mangas, que usaban los antiguos como camisa ‖ vestidura exterior amplia y larga ‖ vestidura de lana que usan los religiosos debajo del hábito (esp. 1425-75)
    • velo mvelum: prenda de vestir femenina de calle, que cubre la cabeza, el cuello y a veces el rostro ‖ velo sujeto por delante al sombrero, que cubre el rostro de las mujeres ‖ manto que cubre la cabeza y la parte superior del cuerpo las religiosas (esp. 950)
    
    • vestido mvestitusvestire, vestir: prenda o conjunto de prendas con que se cubre el cuerpo ‖ traje enterizo de mujer
    • zueco msoccus, pantufla: zapato de madera de una pieza, que cubre hasta el empeine (esp. 1475 / fr. 1611)
    ------------------------------
    Catalán / Familia indoeuropea Lengua romance
    • cairel mcairell, ribete, orillo: adorno en forma de fleco en el borde de algunas prendas (esp. 1497)
    • carquerol mcarquerol (cat.) ← calcare, pisar (lat.): pieza del telar de terciopelo de la que penden unas cuerdas que se fijan en las cárcolas (esp. 1765-83)
    • cordel mcordell: cuerda delgada (esp. 1330)
    • delantal mdavantaldavant, delante: prenda de vestir de tela fuerte, que se usa colgada al cuello y atada a la cintura, para proteger la ropa (esp. 1570)
    
    • enfranque menfranc enfranquir, coser las piezas del calzado para juntarlas con la suela (cat.) ← *frank, franco, pueblo germánico de Francia (germ.): parte más estrecha de la suela del calzado, entre la planta y el talón (esp. 1765-83)
    • guante mguant (cat.) ← *want (fran.): prenda de vestir para cubrir la mano (esp. 1331 / fr. 1080)
    • mercería f merceria (cat.) ← merx, mercis, mercancía (lat.): tienda de artículos para la costura, como hilos, botones y cintas (cat. 1300-1400 / esp. 1680)
    • noque mnoc, artesa, dornajo, noque de curtidor, cárcavo de molino (cat.) ← naucus (lat. vulgar) ← naucula, navicula, barquito ← navis, nave (lat.): bolsa usada para curtir las pieles (cat. 1400-1500 / esp. 1535)
    • sastre msartre (cat.) ← sartor, sartoris, sastre ← sarcire, remendar, zurcir (lat.): persona que hace trajes de hombre (cat. 1200-1300 / esp. 1302)
    ------------------------------
    Francés / Familia indoeuropea Lengua romance
    • abete mhappe, grapa, tenacilla de hierro ← happer, agarrar ← happ, imitación de un mordisco (onomat.): gancho que sirve para asegurar en el tablero la parte de paño que se tunde de una vez (esp. 1803 / fr. 1260)
    • agremán magrément, agrado, atractivo ← agréer, agradar: labor de pasamanería, en forma de cinta, usada para adornos y guarniciones (esp. 1878)
    • a la moda loc advà la mode (fr.): con las últimas tendencias, estar a la moda (esp. 2015 / fr. 1549)
    • alianza falliance, alianza, pacto, convenio ← allier, aliar, juntar (fr.) ← alligare, atar, juntar ← ad–, a + ligare, atar (lat.): anillo matrimonial o de boda (fr. 1611 / hol. 1925-50)
    • anorak m ← anorak (fr.) ← annoraaqanoré, el viento (esq.): chaqueta con capucha que protege contra el viento (esp. 1998 / fr. 1906 / hol. 1961)
    • babucha fbabouche (fr.) ← babuš (ár.) ← papuš, cubrepié ← pa, pie + pušidan, cubrir (per.): zapato ligero, sin tacón, usado por los árabes (esp. 1825 / fr. 1546 / hol. 1824)
    • banda fbande, bende (fr. ant.) ← *binda, lazo, cinta (fran.): cinta ancha de colores que se lleva atravesada desde un hombro al costado opuesto ‖ tira de tela ‖ velo humeral (esp. 1140 / fr. 1100-50 / ing. 1126)
    • bata fouate (fr.) ← wádda, poner ← wádda batana, enguantar, forrar (ár.): vestido holgado y cómodo que usan las mujeres en el hogar ‖ blusa larga y blanca, que se ponen sobre el vestido los que trabajan en laboratorios o clínicas (esp. 1717)
    • bayeta f baiettebai, pardo (fr.) ← badius, pardo, bayo (lat.): tela para lustrar (esp. 1601
    • bisutería fbijouterie, joyería ← bijou, joya (fr.) ← bizou, anillo ← biz, dedo (bret.): canutillo, pedrería (esp. 1870 / fr. 1300-1400)
    • blusa f blouse (fr.) ← bullosa, inflado ← bulla, bola (lat): camisa de mujer (esp. 1825-50)
    • boa fboa (fr.) ← boa (lat.): estola de plumas, en forma de serpiente, para adornar el cuello (fr. 1827 / hol. 1844)
    • bobina f bobine, carrete babine, labio (voz expresiva): carrete de hilo (esp. 1544)
    • boga fvogue (fr.) ← voga, reputación, boga ← vogare, bogar (it.) ← voguer, remar, navegar (fr.): aceptación, moda (esp. 1770 / fr. 1480)
    • bonete mbonnet (fr.) ← abonnis (lat.): gorra de cuatro picos, usada por los religiosos, colegiales y graduados ‖ gorro (cat. 1204 / esp. 1488)
    • bota fbottebot, boto, romo (fr.) ← *butta, obtuso (germ.): calzado de cuero, que cubre el pie y parte de la pierna, especialmente hasta la pantorrilla (esp. 1400 / fr. 1175-1200 / hol. 1200-50 / ing. 1300)
    • botón mbotonboter, brotar (fr. ant.) ← *bôtan, golpear (fran.): pieza de una prenda de vestir, redonda y plana, que se introduce en un ojal para abrochar (esp. 1250 / ing. 1300)
    • boutique fboutique, botica (fr.) ← apothéke, almacén, bodega ← apotíthemein, depositar (gr.): tienda de ropa
    • brasier mbrassière: sostén, en Colombia (esp. 2015)

    • brazalete mbracelete (esp. ant. 1450) ← bracelet, bracito, grapa ← brace, los dos brazos (fr.) ← bracchia, brazos (lat.): aro de metal con piedras preciosas que se usa de adorno en el brazo (esp. 1490 / fr. 1175)
    • broche mbroche (fr.) ← brocca, broca ← broccus, agudo, dentón (lat.) ← ? (cel.): joya para enganchar en el vestido, que las mujeres usan como adorno (esp. 1607 / fr. 1200-1300)

    • bufanda f bouffantebouffer, inflarse (onomat.): prenda de lana, larga y estrecha, para proteger el cuello del frío (esp. 1782)
    • bustier mbustier: prenda femenina que va desde las axilas hasta la cintura, sin tirantes
    • cadeneta fchaînette chaîne, cadena: punto más sencillo del tejido de ganchillo (fr. 1175-1200)
    • camafeo mcamaheu (fr.) ← camahutus (lat.) ← qama'il, botón de flor (ár.) ← chomahan, ágata (per.): medallón de ónice con una figura tallada en relieve (esp. 1375 / fr. 1200-1300 / hol. 1824)
    • cambrillón mcambrilloncambrer, encorvar, arquear ← cambre, encorvado (fr.) ← camurum, curvo, abovedado (lat.): pieza de cuero que los zapateros ponen entre la suela y la plantilla para armarlo (esp. 1900-2000)
    • camiseta fchemisette, camisita ← chemise, camisa: camisa corta y con mangas anchas ‖ camisa interior o deportiva, sin cuello y con manga corta (esp. 1513 / fr. 1220)
    • canesú mcanezou (fr.) ← ?: parte superior de una camisa o blusa, donde se pega el cuello, las mangas y el resto de la prenda (esp. 1831)
    • canotier mcanotiercanot, canoa: sombrero de paja de copa recta, parte superior plana y ala corta, plana y rígida, adornado con una cinta negra (esp. 1998)
    • capote mcapot: capa con mangas y menor vuelo que la común ‖ gabán ceñido al cuerpo y con faldones largos, usado por los soldados (esp. 1400-25)
    • carramplón mcrampon, tachuela del zapato (fr.) ← *krampo, curvo, torcido (fran.): tachuela de la suela del zapato (fr. 1268)
    • casaca fcasaque, túnica de hombre (fr.) ← casacca (it.) ← kazagand (per.): chaqueta del uniforme ceñida al cuerpo, con mangas que llegan hasta la muñeca y faldones hasta las corvas (esp. 1601 / fr. 1413)
    • chamois mchamois, gamuza (fr.): cuero de gamuza (fr. 1170 / hol. 1824)
    • chándal mchandall, suéter de los vendedores de verdura: sudadera, en España 
    • chiffon mchiffon chiffe, harapo, jirón, pedazo de tela ← chipe (fr.) ← Kipfe, panecillo de dos puntas (al.): tela delgada de seda o rayón (esp. 2015 / fr. 1608)
    • cordón mcordoncorde, cuerda (fr.) ← chorda (lat.) ← chordé, tripa (gr.): cuerda larga y delgada, usada para atar prendas (esp. 1140)
    • corsé mcorsetcorps, cuerpo (fr.) ← corpus (lat.): prenda interior femenina que sirve para apretar el torso (esp. 1765-83)
    • corselete mcorselet, coraza ligera sin mangas: corsé pequeño (esp. 1992)
    • cremallera fcrémaillèrecremail, barra metálica para sostener calderos sobre el fuego (fr.) ← kremastér, suspendedor (gr.): barra con dientes que sirve para cerrar las prendas (esp. 1884)
    • crepé mcrêpecrespe, crespo (fr. ant.) ← crispus, crespo (lat.): tela de lana, seda o algodón de superficie rugosa (ing. 1847)
    • croché mcrochet, ganchito ← crochecroc, gancho (fr.) ← krok (nor.): tejido de ganchillo (fr. 1175-1200)
    • demodé adjdémodé– + mode, moda (fr.): pasado de moda
    • deshabillé mdeshabillédéshabiller, desvestirse: salto de cama
    • echarpe mécharpe: chal
    • etamina fétamine (fr.) ← staminea, estameña, de estambre ← stamineus, adornado con hilos ← stamen, urdimbre, estambre (lat.): tela de lana, seda o algodón, muy fina, usada en ropa femenina (fr. 1155)
    • felpa ffelpe, harapo (fr. ant.) ← faluppa, brizna (lat.) ← pomphólyga, bola de aire, pústula (gr.): tela de seda o algodón que tiene pelo por el haz (esp. 1591)
    • florete mfleuret, florcita (fr.) ← fleur de laine, flor de lana ← fleur, flor (fr.) ← flos, floris (lat.): tela de algodón (hol. 1597)
    • frac mfrac (fr.) ← frock, hábito, bata (ing.) ← froc, hábito de fraile (fr.) ← *hrokk, chaqueta (fran.): traje elegante de hombre, que por delante llega hasta la cintura y por detrás tiene dos faldones anchos y largos (esp. 1835 / fr. 1767)
    • franela fflanelle (fr.) ← flannelflannen (ing.) ← gwlanen, paño de lana ← gwlan, wlan, lana (bret.): tela fina de lana o algodón, cardada por una de sus caras (esp. 1817 / fr. 1650 / ing. 1503)
    • franja ffrange (fr.) ← fimbria, borde de un vestido (lat.): banda, cinta (esp. 1406)
    • fular mfoulard: tela de seda muy fina, con dibujos estampados ‖ pañuelo para el cuello de seda muy fina, con dibujos estampados
    • galón mgalongalonner, adornar la cabeza con cintas ← galer, divertirse: cinta de tejido fuerte y estrecho, que sirve para adornar (esp. 1604 / fr. 1379 / ing. 1604)
    • gorguera fgorgèregorge, garganta (fr.) ← gurga, garganta (lat.): adorno de tela plisada alrededor del cuello (esp. 1362)
    • guiñapo mgañipo (esp. ant. metátesis) ← guenipe, harapo (fr.) ← cnippen, cortar (hol.), con influencia de harapo: andrajo (esp. 1600-25)
    • jirón mgiron, regazo (fr.) ← *gairo (fran.): trozo de tela desgarrado o arrancado (esp. 1495)
    • joya fjoiejoiel (fr. ant.) ← *jocalis, que place, que divierte ← jocus, juego (lat.): adorno de oro, plata o platino, con perlas o piedras preciosas (esp. 1250-75 / fr. 1131 / hol. 1287 / ing. 1300)
    • lamé mlamé (fr.) ← lamina, lámina (lat.): tela tejida con hilos de oro o plata (esp. 2001
    • librea f livrée, vestido entregado al criado ← livrer, entregar: traje de uniforme con levita que usan los porteros, conserjes y ujieres (esp. 1444)
    • macramé mmacramé: tejido hecho con nudos, que se parece al encaje de bolillos
    • maillot mmaillot: camiseta deportiva que usan los ciclistas, gimnastas y bailarines ‖ vestido de baño de una sola pieza (esp. 1984)
    • maleta f malete, valija ← male, baúl (fr. ant.): caja de cuero que sirve para llevar ropa en los viajes (esp. 1250-75 / fr. 1294)
    • malla f maille (fr.) ← macula, mancha (lat.): tejido de hilo de alambre usado en telas metálicas para fabricar cotas (esp. 1490 / fr. 1080 / ing. 1300)
    • maniquí m ← mannequin (fr.) ← mannekijn, hombrecito ← man, hombre + –kijn, dim. (hol.): modelo del cuerpo humano (esp. 1708 / fr. 1467 / hol. 1807)
    • marroquinería f marroquín, marroquí, de Marruecos (esp. ant.) ← marrakuš (ár. marroquí): industria de la manufactura de artículos de piel o cuero, como carteras, maletas, cinturones y billeteras (fr. 1636)
    • mitón mmitonmitainemite, gato: guante de punto que cubre la mano, dejando los dedos descubiertos (esp. 17803)
    • muaré mmoirémoirer, labrar un paño (fr.) ← mocaiarro (it.) ← muháyyar, paño de piel de cabra, escogido ← háyyar, escoger, preferir (ár.): tela gruesa de seda, algodón o lana (esp. 1884)
    • negligé mnégligé, descuidado: bata de mujer, de tela sedosa o transparente, usada para estar por casa antes de arreglarse
    
    • pana fpanne, forro (fr.) ← pinna, pluma, ala ← penna, pluma (lat.): tela canalada que se usa para fabricar pantalones y chaquetas (esp. 1817 / fr. 1250)
    • pantufla fpantoufle (fr.) ← pantofola (it. de Nápoles y Sicilia) ← pantóphellon, (hecho) todo de corcho ← pân, pantós, todo + phellón, corcho (gr.): calzado sin orejas ni talón, muy cómodo, usado para estar en casa (esp. 1519 / fr. 1465 / hol. 1300-1450)
    • percal mpercale (fr.) ← pargâle, trapo (per.): tela de algodón, usada para muebles y cortinas (esp. 1843 / fr. 1701)
    • pompón mpompon, bola de metal o seda de los sombreros (voz expresiva): borla de adorno (esp. 1840 / fr. 1722)
    • prêt-à-porter mprêt-à-porter, listo para llevar: ropa que se hace en serie según una tallas fijas de antemano
    • quepis mképi (fr.) ← Käppi, gorra pequeña ← Kappe, gorra (al.): gorro militar bajo y cilíndrico, con visera (esp. 1869 / fr. 1809)
    • sisa fassise, tributo ← asseoir, poner, cocar, asentar: corte hecho en una prenda de vestir para ajustarlo a la axila (esp. 1739)
    
    • tabardo m tabart, capa (fr.): abrigo de paño tosco, ancho y largo, con las mangas bobas ‖ gabán sin mangas, de paño o de piel ‖ ropón blasonado que usaban antiguamente los heraldos y reyes de armas ‖ chaquetón militar de invierno que usaban antiguamente los soldados
    • tailleur mtailleurtailler, cortar, tajar, rajar (fr.) ← talearetalea, retoño, tallito cortado para trasplantar (lat.): conjunto femenino de chaqueta y falda (esp. 1998)
    • tisú mtissu, tejido (fr.) ← texere, tejer (lat.): tela de seda entretejida con hilos de oro y plata (esp. 1739)
    • tricot mtricot, tejido de malla ← tricoter, tejer, saltar, golpear ← tricot, bastón corto ← trique, bastón ← estrique, bastón que se pasa por una medida de grano para tumbar el excedente ← estriquer (fr.) ← *strikan, frotar (fran.): tejido de punto (fr. 1660)
    • trusa f trousse: braga, en Argentina, México, Perú y Uruguay (esp. 2001)
    • tutú mtutu: falda de las bailarinas de ballet
    • velcro mvelcro, marca registrada ← velours, terciopelo + crochet, gancho (acrónimo): cierre adhesivo
    • zigzag mzigzag, aparato en forma de X (fr.) ← ZickzackZacke, punta, diente, almena (al.): línea quebrada formada por segmentos lineales (esp. 1885 / fr. 1662)
    ------------------------------
    Gascón / Familia indoeuropea Lengua romance
    • capirote mcaperot (esp. ant. 1294) ← capirot, capucha ← capa, capa (gas.): sombrero largo que termina en punta (esp. 1300)
    ------------------------------
    Italiano / Familia indoeuropea Lengua romance
    • brocado mbroccato, tela brocada ← brocco, retoño (it.) ← *brocca, broca, herramienta para taladrar ← brocchus, agudo, dentón (lat.) ← ? (cel.): tela de seda con hilos de oro y plata (esp. 1440 / fr. 1519)
    • camisola fcamisola: camisa fina y holgada ‖ camisa delgada que se ponía sobre la interior, con encajes en la abertura del pecho y en los puños (esp. 1611 / fr. 1547)
    • capelo mcappello (it.): sombrero rojo de ala plana, que usan los cardenales
    • capucho mcappucio: capucha (esp. 1514)
    • chinela fchanela (esp. ant.) ← cianellapianellapiano, plano (it.) ← planus (lat.): calzado de suela ligera, sin talón, usado para estar en casa (esp. 1490)
    • escarcela fscarsella, bolsa pequeña ← *scapa, bolsa (it.) ← *skirpja, bolsa (fran.): bolsa que se lleva en la cintura (esp. 1475 / fr. 1200-1300 / it. 1100-1200)
    • escarpín mscarpino, zapato pequeño ← scarpa, zapato (it.) ← karpatíne ← karbatíne, calzado griego de piel ← karbátinos, de piel (gr.): zapato de bebé ‖ zapato de una sola suela y una sola costura ‖ calzado interior que se coloca encima de la media (esp. 1495)
    • facha f faccia, cara (it.) ← facies, faz, aspecto, rostro (lat.): aspecto, presencia
    • figurín mfigurinafigura, figura (it.) ← figurafingere, amasar, moldear, dar forma (lat.): dibujo que sirve de modelo para hacer vestidos (esp. 1843 / fr. 1578 / it. 1500-25)
    • matachín mmattaccinomatto, bufón, loco (it.) ← *mattare, golpear ← mattus, estúpido (lat.): hombre mal vestido (esp. 1559 / it. 1500-25)
    • medallón mmedaglionemedaglia, medalla, moneda equivalente a medio denario (it.) ← medaliamedialiamedialis, del medio ← medius, medio (lat.): prendedor (fr. 1554 / hol. 1785)
    • paraguas mparacqua, contra el agua ← para–, contra + acqua, agua: sombrilla para protegerse del agua (esp. 1817)
    • parasol mparasole, contra el sol ← para–, contra + sole, sol: sombrilla grande y fija para proteger del sol (fr. 1548 / ing. 1616)
    • saco msacco (it.) ← saccus, vestido rústico, saco de trigo (lat.) ← sákkos, saco, arpillera (gr.) ← ? (leng. prehelénica de Cilicia): receptáculo de tela o cuero, de forma rectangular o cilíndrica, abierto por un lado ‖ vestidura tosca de paño burdo ‖ gabán grande o vestidura holgada que no se ajusta al cuerpo ‖ vestido corto que usaban los antiguos romanos en tiempo de guerra, excepto los varones consulares (esp. 1351)
    
    • tafetán mtaffeta (it.) ← tafte, tela de seda (per.): tela delgada de seda, muy tupida y brillante (esp. 1348)
    • turbante mturbante (it.) ← tülbend, muselina, gaza, turbante (tur.) ← dulband, dolband (per.): tocado (esp. 1588 / fr. 1350 / hol. 1580 / ing. 1561 / it. 1487)
    ------------------------------
    Portugués / Familia indoeuropea Lengua romance
    • buzo mbúzio, caracol (por.) ← buccina, cuerno de buey ← bos, >buey (lat.): suéter, en Colombia y Uruguay
    • charol mcharão, laca (por.) ← chat-liao, barniz ← chat, barniz + liao, tinta, óleo (chin.): cuero barnizado para fabricar zapatos, carteras, cinturones y accesorios (esp. 1836)
    • corpiño mcorpinho, cuerpecito (por.) ← corpus, cuerpo (lat.): prenda femenina que cubre el torso, ajustada y sin mangas (esp. 1580)
    • tanga ftanga (por.) ← tanga, taparrabo (tup.): vestido de baño muy pequeño que cubre solo la zona genital y por detrás consiste en una cinta estrecha (hol. 1976)
    • traje mtrajetrager, traer (por.) ← trahere, traer (lat.): vestido completo de una persona ‖ vestido peculiar de un país ‖ terno ‖ vestido femenino de una pieza (esp. 1600-25)
    ------------------------------
    Provenzal / Familia indoeuropea Lengua romance
    • bastidor mbastir, construir, abastecer (esp. ant.) ← bastir (prov.) ← *bastjan, coser temporalmente con puntadas largas y sueltas (fran.): marco para bordar o pintar (esp. 1547 / ing. 1400)
    • birrete mbirret, boina (prov. ant.) ← birrus, capa con capirote (lat.) ← *birros, corto (cel.): gorro cuadrangular, con una borla, que usan los académicos, juristas y graduandos en actos solemnes (esp. 1438 / fr. 1819 / ing. 1827)
    • carriel mcarnier, morral de caza ← carn, carne (prov.): bolsa de cuero que se carga terciada, en Colombia y Venezuela
    • estuche mestugestujar, guardar, ocultar (prov.) ← *studiare, guardar, cuidar, estudiar ← studium, celo, ardor, esfuerzo, estudio (lat.): caja para guardar joyas (esp. 1386)
    • sostén msostenh (prov.) ← sustinere, sostener ← tenere, tener (lat.): prenda de vestir interior para sostener los senos (esp. 1696)
    ------------------------------
    Griego / Familia indoeuropea Lengua helénica
    • coturno mcothurnus (lat.) ← kóthornos: calzado antiguo de suela de corcho muy gruesa, usado por los actores trágicos del teatro griego para verse más altos ‖ calzado griego y romano, que cubría hasta la pantorrilla (esp. 1490)
    • peplo mpeplum (lat.) ← péplon: vestidura amplia y suelta, sin mangas, que bajaba de los hombros formando caídas en punta por delante, usada por las mujeres en la antigua Grecia 
    ------------------------------
    Germánico / Familia indoeuropea Lengua germánica 
    • bordar tr ← *bruzdan (germ.), con influencia de borde: adornar con bordados una tela o cualquier material textil, reproducir con bordados una figura
    • camisa fcamisia (lat.) ← *camisia (cel.) ← *hamithia (germ.): prenda de vestir masculina, con cuello, mangas y abotonada por delante, que cubre el torso (esp. 899 / fr. 1100-1200 / ing. 1812 / lat. 300-400)
    • cofia fcofia (lat.) ← *kufia, casco (germ.): prenda femenina que recoge el pelo sobre la cabeza (esp. 1140 / fr. 1080 / lat. 500-600)
    • falda f ← *falda, pliegue (fran.): prenda de vestir que cuelga desde la cintura (esp.1220-50)
    • fieltro m ← *filt (germ.): paño tosco de lana o pelo (esp. 1490)
    • hato m ← *fat, vestido, equipaje, bagaje (gót.): ropa que se carga en un envoltorio redondo (esp. 1335)
    • lezna flesnaalesna (esp. ant. 1300) ← *alisna ← *ala: herramienta usada en zapatería para hacer agujeros (esp. 1734 / fr. 1175-1200)
    • lista f ← *lîsta, borde (germ.): tira de tela (esp. 1350-1400)
    • ropa f raupa (esp. ant. 917) ← *raupa, botín (gót.) ← *raupjan, pelar, arrancar (germ): prendas de vestir (esp. 1080 / fr. 1155)
    • taco mtaco, pedazo de cuero (lat.) ← *takko, punta (fran.): pieza cónica o puntiaguda que tienen en la suela los zapatos deportivos para dar firmeza al paso (esp. 1607)
    • tascar tr ← *taskon (gót.) / *taskós, estaca, clavo (cel.): espadar o quebrantar el lino o el cáñamo con la espadilla o agramadera (esp. 1739)
    • tira f ← *teri, hilera, serie (fran.): pedazo largo y angosto de tela (esp. 1541)
    ------------------------------
    Alemán / Familia indoeuropea Lengua germánica
    • dralón mDralon, marca registrada: fibra textil acrílica (esp. 1998)
    
    • loden mLodenlodo, paño basto (alto al. ant.): tela de lana tupida a prueba de agua, parecida la fieltro, que se usa para fabricar abrigos (fr. 1904 / hol. 1900-25 / ing. 1911)
    ------------------------------
    Inglés / Familia indoeuropea Lengua germánica
    • bamba f wamba, marca registrada: zapatilla de lona, zapato tenis
    • blazer mblazer: chaqueta deportiva de color azul (fr. 1900-25
    • blue jeans m pl blue jeansblue, azul + jeans: pantalones azules de mezclilla (fr. 1949)
    • body mbody, cuerpo: prenda interior femenina, elástica y ajustada, de una sola pieza, que cubre el tronco (esp. 2001 / fr. 1975-2000)
    • bóxer mboxer shorts, calzoncillos de boxeador ← boxer, boxeadorto box, golpear, pegar ← box, golpe + short, pantalón corto: calzoncillo ancho y holgado (esp. 1998 / fr. 1970)
    • breeches m plbreeches: pantalones para montar a caballo
    • caqui mkhaki (ing.) ← khaki, color del polvo (hind.) ← hak, polvo (pelv.): tela gruesa de algodón y color ocre, introducida en los uniformes de los militares ingleses de India en 1857 (hol. 1912 / ing. 1857)
    • chintz mchintz (ing.) ← chint, colorido (hind.): calicó estampado de India (it. 1963)
    • chompa fjumperjump, chaqueta corta (ing.) ← jubba, jubón (ár.): chaqueta (ing. 1653)
    • dandi mdandy: hombre elegante (esp. 1855 / fr. 1813)
    • dril mdrill (ing.) ← Drillich, tejido con tres lizos (al.) ← trilix, trilicistri, tres + licium, lizo (lat.): tela de algodón fuerte y resistente (esp. 1884)
    • esmoquin msmoking jacket, chaqueta para fumar ← to smoke, fumar ← smoke, humo: traje masculino de color negro, faja y camisa con cuello pajarita (fr. 1890)
    • gorgorán m grogram (ing.) gros-grain, grano grueso (fr.): tela de seda con cordoncillo (fr. 1725)
    • in adjin, en (ing.): de moda
    • sport adjsport, deporte (ing.): informal o deportivo, ropa sport
    • lycra flycra, marca registrada: tela sintética, elástica y brillante, usada para prendas de vestir (esp. 1998)
    • mocasín m ← moccasin (ing.) mockasin (algoq. dialecto powhatan de Virginia): zapato hecho de cuero crudo, sin tacón ni cordones, usado por los indios en Norteamérica (fr. 1615 / hol. 1847 / ing. 1612)
    
    • nailon mnylon, marca registrada de E. I. Du Pont de Nemours and Co., Inc.: nilón, fibra artificial elástica (esp. 1946 / fr. 1935 / ing. 1938)
    • orlón morlon, marca registrada: fibra textil sintética, muy resistente, parecida a la lana ‖ tela hecha con orlón (esp. 1998 / fr. 1950)
    • overol moverall, sobre todo (el cuerpo): prendar de vestir de una sola pieza, de tela fuerte, que consta de cuerpo y pantalón, usada como traje de faena, en América (esp. 1998)
    • parca fparka (ing.) ← parka (esq.) ← parka (rus.) ← parka (fin. / lap.): chaqueta larga hasta el muslo (fr. 1960 / hol. 1950-2000)
    • pareo mpareu (ing.) ← ? (tahit.): pañuelo grande, anudado a la cintura, que usan las mujeres sobre el bañador para cubrir las piernas (fr. 1882)
    • pijama fpyjamas (ing.) ← pā(e)ǧāma, pantalón bombacho (hind.) ← pa(y)ǧāme, prenda de pierna ← pāe, pierna + ǧama, vestido (per.): traje de tela ligera, compuesto de camisa y pantalón, que se usa para dormir (esp. 1920)
    • pin mpin, alfiler: insignia que se coloca de adorno en las prendas de vestir (esp. 2001)
    • pulóver mpulloverto pull, halar + over, sobre: suéter (fr. 1920)
    • short m shortsshort, corto: pantaloneta (esp. 1998)
    • slip mslip, trozo de tela: calzoncillo ajustado que cubre desde debajo de la cintura hasta las ingles (esp. 1998 / fr. 1885)
    • suéter msweaterto sweat, sudar: prenda de vestir, de punto, que cubre desde los hombros hasta la cintura (fr. 1910)
    • tenis m pltennis shoe, zapato para jugar tenis: zapato de material ligero para hacer deporte (fr. 1964 / ing. 1886)
    • top mtop, encima, superior: prenda de vestir femenina, ajustada, que cubre el pecho hasta arriba de la cintura (esp. 2001)
    • zíper mzipperto zip, cerrar la cremallera: cremallera
    ------------------------------
    Polaco / Familia indoeuropea Lengua eslava
    • chascás mczapcka, gorra: sombrero con la parte superior plana (fr. 1800-25)
    ------------------------------
    Celta / Familia indoeuropea Lengua celta 
    • braga fbraga, calzón (lat.) ← *braca (gal.): calzón (esp. 1191)
    • brizna fbrinza (esp. ant.) ← brincea (lat.) ← *brinos, filamento: fibra de una planta (esp. 1250)
    • sayo msagum (lat.) ← ?: prenda de vestir holgada y sin botones que cubría el cuerpo hasta la rodilla (fr. 1655)
    • trapo mdrappus, paño (lat.) ← *drappos: pedazo de tela vieja, rota o inútil (esp. 1081 / lat. 400-500)
    ------------------------------
    Persa / Familia indoeuropea / Lengua indoirania / Lengua irania
    • chador m chaddar: velo de las mujeres musulmanas que cubre la cabeza y parte del rostro, en Irán (esp. 1998 / hol. 1992)
    • tiara ftiara (lat.) ← tiára (gr.) ← ? (per.): gorro alto que usaban los antiguos persas ‖ triple corona del Papa que simboliza su autoridad como papa, obispo y rey ‖ diadema (esp. 1250 / fr. 1374 / hol. 1630)
    ------------------------------
    Íbero† / Familia aislada Lengua ibérica
    • abarca f? (leng. prerromana): calzado rústico de cuero, que cubre solo la planta del pie, con reborde en torno, y se asegura con cordones al empeine o al tobillo (esp. 900-1000)
    • colodro m?, vasija, concavidad (leng. prerromana): calzado de madera, anticuado (esp. 1200-1300)
    • maraña f? (leng. prerromana): hilo muy enredado (esp. 1520)
    • mota f?, colina, cerro (leng. prerromana): granillo que se forma en el paño, y se quita con pinzas o tijeras ‖ pedazo de hilo que se pega a los vestidos ‖ mancha o pinta muy pequeña (esp. 1400-25)
    • toca f ← *tauca (leng. prerromana): prenda que cubre la cabeza (esp. 1081)
    ------------------------------
    Vasco Familia aislada Lengua vasca 
    
    • boina f boina: gorra sin visera, redonda y plana, de lana y hecha de una sola pieza (esp. 1843)
    • chistera f chistera (vas.) ← cistella, cestilla ← cista, cesto (lat.): sombrero de copa, coloquial (esp. 1884)
    • zamarra fzamarrazamar, piel de carnero: chaqueta rústica, hecha de piel con su lana o pelo ‖ pelliza o chaqueta de abrigo ‖ piel de carnero (esp. 1335)
    ------------------------------
    Húngaro Familia uraloaltaica Lengua urálica
    • chacó mcsákó: ros, gorro de los húsares (esp. 1843 / fr. 1761)
    ------------------------------
    Árabe / Familia afroasiática / Lengua semita  
    • aba f 'aba: traje masculino sin mangas que se usa sobre la túnica (hol. 1900-25 / ing. 1811)
    • abalorio malballúri, el cristalino, el de vidrio (ár. hispánico) ← billawr, cristal (ár.) ← béryllos, berilo, variedad de esmeralda (gr.): cuentecilla de vidrio agujereada, que se ensarta con otras en un hilo para hacer collares y pulseras (esp. 1400)
    • ajorca faššúrka (ár. hispánico) ← šurukširak, correa, lazo: argolla de oro o plata, usada por las mujeres para adornar las muñecas, brazos o tobillos (esp. 1425-50)
    • ajuar maššiwár, aššuwár (ár. hispánico) šawar, šiwar: conjunto de ropa para bebé o el matrimonio (esp. 1140)
    • alamar malhamir (ár. hispánico) ← 'alam, adorno en la ropa, 'amara, sedal del pescador, guarnición del traje: presilla que se pone de adorno sobre las prendas de vestir ‖ fleco de pasamanería ‖ nudo decorativo (esp. 1555)
    • albadena f albadán (ár. hispánico) ← baden, corpiño: túnica o vestido de seda antiguo (desuso)
    • albanega f albaníqa (ár. hispánico) ← baniqah, (ár.) ← paganicapaganicus, aldeano, rural, por ser indumentaria rústica (lat.): cofia o redecilla para recoger el pelo o cubrir la cabeza (esp. 1330)
    • alborga falbúlga (ár. hispánico) ← ? (leng. prerromana): alpargata hecha de soga o cuerda de esparto
    • albornoz malburnús, la capucha ← burnús, barnús (ár. hispánico) ← burnus (ár.) ← bírros, capucha (gr.): capa o capote con capucha (esp. 1350)
    • alcandora falqandúra (ár. hispánico) ← qanture (per.): camisa
    • alcorcí malkursí, el disco (ár. hispánico) ← kursi, silla, soporte (ár.) ← kurs(iy)ya (aram.): joyel o joya pequeña
    • alcorque malqúrq, el corcho (ár. hispánico) ← qarqa, qurqa, corcho (aram.): zueco con suela de corcho
    • alfarda falfárda, la mitad (ár. hispánico) ← fardah, mitad, uno de un par: toca o manto que cubría el pecho de las mujeres, anticuado (esp. 1303)
    • alfareme malharám (ár. hispánico) ← ihram: tocado usado por los árabes para cubrir la cabeza, semejante al almaizar
    • alfayate malhayyát (ár. hispánico) ← hayyat: sastre (poco usado)
    • alfiler malfilel (esp. ant.) ← alhilál, el clavo (ár. hispánico) ← hilal, clavo, hilel, astilla aguda usada para sujetar las prendas entre sí: clavo metálico muy fino, que sirve para sujetar una parte del vestido (esp. 1330)
    • alforza f alhúzza (ár. hispánico) ← huǧzahhazz, cortar: pliegue o doblez que se hace en una prenda como adorno o dobladillo para acortarla y alargarla (esp. 1438)
    • alhaite malháyt, el hilo, el sartal (ár. hispánico) ← hayt, hilo: joyel o joya (anticuado)
    • alhaja falháǧa (ár. hispánico) ← haǧah, cosa necesaria o valiosa, mueble, utensilio, joya ← h-w-ǧ, ser necesario: joya (esp. 1112
    • aljófar malǧáwhar, las perlas (ár. hispánico) ← ǧawhar, perlas (ár.) ← gohr, perlas (pelv.): perla pequeña de forma irregular (esp. 1250)
    • aljofifa falǧaffífa, esponja (ár. hispánico): paño basto de lana para fregar el suelo, bayeta
    • aljuba f alǧúbba (ár. hispánico) ← ǧubbah: gabán con mangas estrechas, usado por musulmanes y cristianos en España
    • almadreña f ← *matr(w)éna (mozár.) ← materia, madera (lat.): zueco (esp. 1400)
    • almaizal malmayzár (ár. hispánico) ← mi'zar, almaizar: almaizar ‖ velo humeral, en Colombia y México
    • almaizar malmayzár (ár. hispánico) ← mi'zar: tocado de gasa usada por los moros
    • almanaca f ← *almahnáqa (ár. hispánico) ← mihnaqah: collar (anticuado)
    • almarrá malmahláǧ (ár. hispánico) ← mihlaǧ: utensilio para alijar algodón, hecho con un cilindro delgado de metal que gira entre dos arrequifes sujetos a las extremidades de un palo, que separar la borra de la simiente del algodón oprimiéndolo contra una tabla
     
    • alpargata falpargát, las sandalias ← párga, abarca, sandalia (ár. hispánico) ← ? (leng. prerromana): calzado de lona con suela de esparto o cáñamo que se asegura por simple ajuste o con cintas (esp. 1475-1500)
    • alquicel malkisá, alkisí (ár. hispánico) ← kisa': capa morisca, generalmente blanca y de lana
    • alrota f ← *aldrota ← *hatróta (mozár. y ár. hisp.): desperdicios de la estopa
    
    • anafaya fannafáya (ár. hispánico) ← nufayah, residuo (ár.): tela que se hacía de algodón o de seda
    • andrajo mhatráč, necio, tonto, pelagatos (ár. hispánico) ← h-t, d-r, charlar, parlotear: pedazo de tela roto (esp. 1490)
    • argolla f ← *algolla (esp. ant.) ← algúlla, el collar, las esposas (ár. hispánico) ← gull, gúlla, cepo, instrumento de restricción hecho con dos maderos gruesos: aro grueso de hierro, usado para amarrar ‖ anillo de matrimonio, en América (esp. 1280)
    • arracada f‘arraqqáda, la que duerme constantemente, porque los pendientes son tan largos que descansan en los hombros (ár. hispánico): arete con adorno colgante
    • arrequife marrikíb, el estribo (ár. hispánico) ← rikab, estribo ← r-k-b, montar a caballo: pieza puesta en los extremos del mango del almarrá, donde se encuentra localizado el cilindro que gira
    • arrequive mrabik(ah), plato pesado de dátiles, mantequilla y cuajada: adorno que se ponía en el borde del vestido, ribete o galoncillo (esp. 1500-1600)
    • atacar trtákka (ár. hispánico) ← tikkah, cinta para sujetar una prenda (ár.): ajustar al cuerpo una pieza del vestido que lo requiere, atar, abrochar, sujetar
    • badana fbatána (ár. hispánico) ← bitanah, forro: piel curtida de oveja, usada para forrar (esp. 1050)
    • barragán mbar(ra)kán(i) (ár. hispánico) ← barkani, tipo de paño negro indio (ár.) ← pargar, pargal, percal (per.): tela de lana impenetrable al agua (cat. 1024 / esp. 1250-1300)
    • batán m ← *bátan, forrar, abatanar (ár. hispánico): máquina hidráulica con unos mazos que sirven para golpear el paño, desengrasarlo y apretar el tejido (esp. 1202)
    • burka f burqaʽ (per.) ← burquʽ (ár.): velo que cubre la cabeza y el cuerpo por completo, con una malla para los ojos, en Afganistán (esp. 2014 / ing. 1836 / it. 1975)
    • carcax mjaljal: ajorca
    • chaleco mjaleco, jubón, chupa (esp. ant. 1605) ← yalika, casaca de recluta (ár. argelino) ← yelék, chaqueta (tur.): prenda de vestir sin mangas, que cubre el pecho y la espalda hasta la cintura y se pone encima de la camisa (esp. 1765-83 / fr. 1557)
    • chanca fchánka (mozár.) ← zanca (lat. tardío) ← zanga, pierna (per.): chancla (esp. 1720)
    • ciclatón msiqlatún (ár. hispánico) ← (textum) sigillatum, paño sellado o marcado (lat.): túnica o manto de lujo, usados en la Edad Media
    • cotonía f qutniyyah, tela de algodón: tela blanca de algodón labrada, generalmente, de cordoncillo o formando cordoncillo (esp. 1434)
    
    • gabán mqaba', túnica de hombre con mangas: abrigo (esp. 1362 / fr. 1325-75)
    • garbo mgarbo, modelo, plantilla (it.) ← qalib, molde, modelo (ár.): gracia, estilo, gala (esp. 1575 / it. 1400-1500)
    • gasa fhazz, qazz, seda (ár.) ← gaz, kaž, seda cruda (per.): tela de seda o hilo muy clara y fina ‖ tira negra de seda o hilo que rodea el sombrero en señal de luto (esp. 1611 / fr. 1554)
    • mamarracho mmuharrág, muharrígmuharrig, bufón ← hárrag, bromear: hombre ridículo y mal vestido (esp. 1580)
    • mameluco mmamluk, mameluco, antiguo soldado egipcio, esclavo blanco ← malak, poseer: prenda de vestir enteriza (esp. 1840)
    • margomar trmarqúm (ár. hispánico) ← marqum, bordado (ár.): bordar una tela, una piel o un cuero 
    • maroma fmabrúm(a), cuerda gruesa (ár. hispánico) ← mabrumah, retorcida ← báram, trenzar, torcer: cuerda gruesa de esparto, cáñamo o de otras fibras vegetales o sintéticas (esp. 1200-1300)
    • nesga f ← *násqa (ár. hispánico) ← nasqah, composición: pieza triangular de tela, que se añade a un prenda para darle más anchura (esp. 1600)
    • recamar trriquamar (esp. ant. 1496) ← ráqm (ár. hispánico) ← raqm, acción de bordar ← ráqam, tejer rayas en un paño, bordar (ár.): bordar en realce, con hilos de oro o plata y adornos de perlas y otros ornamentos (esp. 1570)
    • tamango m ← *ált amínk(o), *ált amánk(o), alto peal, parte de la media que cubre el pie (mozár.) ← altum *ami(n)cumamiculum, ropa interior (lat.): calzado, en Argentina, Paraguay y Uruguay
    • zarzahán mzardahán (ár. hispánico) ← zardahanah (ár. hispánico) ← zar dohan, humo de oro (per.): tela de seda, delgada como el tafetán y con rayas de colores
    ------------------------------
    Japonés / Familia altaica / Lengua altaica
    • quimón mkimono: tela de algodón de muy buena calidad, que se vendía por piezas de 6 metros y medio, equivalente a un corte de bata
    • quimono mkimono, vestido, prenda de vestir ← kiru, vestir + mono, objeto, cosa: bata de seda abierta por delante, que se ajusta con un cinturón, típica de Japón (esp. 1910 / fr. 1603 / hol. 1908 / ing. 1886)
    ------------------------------
    Turco / Familia altaica / Lengua manchú-tungús
    • caftán mkaftan (tur.) ← qaftan (ár.) ← haftan (per.): vestido amplio y largo, abierto por delante, sin cuello y con mangas, usado en los países musulmanes (esp. 1555 / fr. 1537 / hol. 1714)
    • zapato mzabata, zapato (tur.): calzado que cubre el pie completamente, no pasa del tobillo y tiene el empeine escotado, usado como símbolo de poder, agresión y dominación (esp. 1140)
     ------------------------------
    Cumanagoto† / Familia amerindia / Lengua caribe
    • guayuco m?: taparrabo, en Colombia, Panamá y Venezuela
    ------------------------------
    Cuna Familia amerindia Lengua chibcha
    • mola f?: adorno de tela de diversos colores, que hacen los indios cunas de San Blas, en Panamá ‖ blusa que usan las indígenas, hecha con telas de distintos colores, en Colombia y Panamá
    ------------------------------
    Náhuatl Familia amerindia / Lengua yutoazteca
    
    • ayate mayatl, tela rala de hilo de maguey: tela de fibra de maguey
    • cacle mcactli, zapato, sandalia: sandalia rústica de cuero, en México
    • huipil mhuipilli: blusa descotada, sin mangas y con bordados de colores, que usan los indígenas, en El Salvador, Guatemala, Honduras y México
    • paliacate mpal, color + yacatl, nariz: pañuelo o pañoleta, en México
    • tilma ftilmatli: manta, en México
    -------------------------------
    Quechua Familia amerindia / Lengua quechua-aimara
    • chiripá mchirípac: prenda exterior de vestir usada por los gauchos de Argentina, Río Grande del Sur (Brasil), Paraguay y Uruguay, que consiste en un paño rectangular que se pasa por entre los muslos y se sujeta por sus extremos a la cintura mediante una faja (esp. 1846)
    ------------------------------
    Taíno Familia amerindia / Lengua arahuaca
    • cabuya f ? (taí. de Santo Domingo): cuerda (esp. 1525)
    • enagua f naguas (esp. ant. 1519) ← nagua: prenda interior femenina que se usa debajo de la falda (esp. 1580)
    -------------------------------
    Tarasco Familia amerindia / Lengua aislada
    • guarache mkuarache: guarache, sandalia, en México
    ------------------------------
    Bantú Familia africana / Lengua bantú
    • quimba f quinfa (esp. ant.) ← ? (leng. bantú): sandalia rústica y desgastada, en Colombia
    ------------------------------
    Bisaya / Familia malayo-polinesia / Lengua malaya
    • bahague mbajag, tapado: taparrabo, en Filipinas
    ------------------------------
    Malayo / Familia malayo-polinesia / Lengua malaya
    • sarong m sarong kain sarung, trapo ← kain, trapo + sarung, concha, cocinero: vestido típico de los hombres y las mujeres, en Indonesia y Malasia (esp. 2015 / hol. 1860 / it. 1908)
    ------------------------------
    Tagalo / Familia malayo-polinesia / Lengua malaya
    • jusi m?: tela clara como gasa y listada de colores fuertes, hecha con seda y con hilazas de China, en Filipinas (esp. 1884)
    • tapis m?: faja negra que usan las indígenas encima de la falda, en Filipinas
    -----------------------------
    MODA / Diseño de modas
    Corona / Egipto
    Moda
    Vestuario / Etiopía
    Piojo del cuerpo (Pediculus humanus corporis
    Piojo de la cabeza (Pediculus humanus capitis
    • 200.000: uso probable de ropa desde que el piojo del cuerpo (Pediculus humanus corporis) se separó del piojo de la cabeza (Pediculus humanus capitis) y se convirtió en una subespecie (Etiopía)
    Ropa / Suráfrica
    • 80.000ropa cosida, cueva de Sibudu, provincia de KwaZulu-Natal (Suráfrica)
    Aguja de hueso / Suráfrica
    • 80.000aguja de hueso, hilo, cueva de Sibudu, provincia de KwaZulu-Natal (Suráfrica)
    Ropa / Eslovenia
    • 40.000ropa cosida, primera de Europa, cueva de Potok, cordillera de Karavanke (Eslovenia)
    Aguja de hueso / Eslovenia
    Tocado Alemania

    Hombre León
    • 35.000Hombre León, estatuilla de marfil de un hombre vestido con un tocado hecho con la cabeza de un león, Hohlenstein (Alemania)
    Aguja de marfil / Rusia
    Tocado Francia
    Tocado 
    Aguja con ojo, Botón / Francia
    Sandalias / Estados Unidos

    Sandalias
    Tocado de cuernos, Collar Francia

    Tocado de cuernos / Collar
    • 6000: collar de conchas y tocado hecho con astas de ciervoTéviec, isla en la región de Bretaña (Francia) 
    Tocado India 
    Tocado indio
    •  –2500: sello de esteatita que representa una deidad masculina desnuda con tres caras, sentado en posición de yoga en un trono, con brazaletes en ambos brazos y tocado hecho de cuernos de búfalo y una rama que sale del medio con hojas de un árbol sagrado llamado pipal (Ficus religiosa), Mohenjo-Daro, cultura del valle del Indo, provincia de Sind, antigua India (actual Pakistán)
    Juego de prendas India 

    Rey Sagrado
    • 2500: juego de prendas compuesto por una capa de tréboles bordados, pintados de rojo, una cinta con un adorno circular en el medio que sostiene el cabello y otra cinta con el mismo diseño, pero más pequeña, en el antebrazo derecho, Rey SagradoMohenjo-Daro, cultura del valle del Indo, provincia de Sind, antigua India (actual Pakistán)
    Tocado / Irak
    Tocado acadio 
    • 2300: tocado triangular adornado con cuernos, acadios, pueblo semita, Acad (Irak)
    Corsé / Grecia
    Corsé minoico
    Zapato / Egipto 
    • 1500: par de zapatos, uno para el pie derecho y otro para el pie izquierdo. egipcios, pueblo camita (Egipto)
    Tocado / Italia
    Tocado etrusco 
    Medida estándar / Inglaterra
    • 1305: medida estándar para el calzado infantil, basada en el peso de tres granos de cebada seca, equivalentes a una pulgada, Eduardo I, rey de Inglaterra (1239–1307)
    Impermeable / Inglaterra
    • 1823: impermeable, gabán hecho con una tela que no deja pasar el agua, C. Macintosh, químico escocés (1766–1843)
      ------------------------------
      TELAR / Ingeniería textil

      Telar / Israel
      Lino / Israel
      • 8000lino (Linum usitatissimum), primer textiltela teñida de azul y decorada con abalorios y conchas, natufios, pueblo semita, Nahal Hemar (Israel)
      Telar Europa
      • 1280: introducción del telar en Europa, importado de India
      Rueca Alemania
      Rueca
      Huso
      • 1300rueca, máquina para hilar, compuesta de una vara delgada, o huso para devanar la hebra que se hila, con un rocadero hacia la extremidad superior (Alemania)
      Máquina de coser / Estados Unidos
      ------------------------------
      TELA / Diseño textil


      Cuero / Suráfrica
      Pulidor de cuero 
      • 80.000: pulidor de cuero, herramienta usada para volver el cuero más flexible, brillante y resistente al agua (Suráfrica)
      Lana / Turquía / LAR
      Lana 
      Lana Irak
      • 3350: tejido de lana, hecho con lana de oveja, sumeriosUruk, Sumeria (Irak)
      Seda / China
      Seda 
      Gusano de seda (Bombyx mori)
      • 3000seda, descubierta cuando un capullo del gusano de seda cayó desde una morera dentro del té, Xi Ling Shi, emperatriz de China (3000 a. C.)
      Ruta de la seda
      • 550: la industria europea de la seda se desarrolló durante el Imperio bizantino, cuando un grupo de monjes introdujo el gusano de seda de contrabando en Constantinopla (Turquía)
      • 700-900: Roma (latín)
      • 1000: Alemania (alemán)
      • 1175-1200: Francia (francés)
      • 1200-1300: Italia (italiano)
      • 1200-50: Holanda (holandés)
      • 1220-50: España (español)
      Velcro / Suiza  
      • 1948velcro, tela que se pega y despega, cuando descubrió que las semillas de cadillo se adherían a la ropa, G. de Mestral, ingeniero eléctrico suizo (1907–1990)
        -----------------------------   
        ACCESORIO / Diseño de modas 

        Parasol / Irak
        
        Parasol asirio
        • 2400parasol, accesorio del vestuariosumerios, pueblo dravídico, Sumeria (Irak)
        Paraguas / China

        Paraguas chino
        • 400paraguas impermeable, accesorio del vestuario (China)
        -----------------------------   
        JOYA / Joyería, Bisutería

        Collar de conchas Israel
        Abalorio de caracol
        Collar de conchas Suráfrica

        Collar de conchas
        • 80.000collar de abalorios hechos con conchas de un caracol de mar (Nassarius gibbosulus), cueva de Blombos, reserva natural de Blombosfontein (Suráfrica)
        Collar de cobre Irak
        Pendientes / Irak
        Pendiente
        Pulsera España
        Pulsera de mármol
        Pulsera de oro Bulgaria
        • 4500: pulsera de oro, Varna (Bulgaria)
        Arete de oro Bulgaria
        • 4500: aretes de oro, Varna (Bulgaria)
        Diadema de oro Bulgaria
        • 4500: diadema de oro, Varna (Bulgaria)
        Collar esmaltado Egipto

        Collar esmaltado 
        • 4000: collar hecho con abalorios esmaltados, egipcios, pueblo camita, Badari (Egipto)
        Collar de piedra caliza España
          Collar de piedra caliza 
          Corona Israel
          
          Corona de bronce 
          Diadema de plata España
          Diadema argárica 
          Anillo España
          Anillo fenicio 
          Medallón España
          Medallón fenicio
          -----------------------------  
          DICCIONARIO LexicografíaLexicología

          Glosario sumerio de telas / Irak
          Listas léxicas
          1. Geografía / Topónimo
          2. Botánica / Árbol, Carrizo
          3. Ictiología / Pez
          4. Ornitología Ave
          5. Gastronomía Alimento
          6. Metalurgia / Metal
          7. Derecho / Ley
          8. Interiorismo / Vasija
          9. Diseño de modas Tela 
          Diccionario etimológico y estructural / Colombia
          Diccionario etimológico del vestuario
          • 2015Diccionario etimológico del vestuariodiccionario etimológico y estructural del diseño de modas, F. Cuéllar Moyanolingüista colombiano (1964–)
          ------------------------------

          Madonna - Vogue  (1990)
          ------------------------------
          Lexicología

          Artes
          -----------------------------
          Dedicado a Fermín Cuéllar Moyano
          ------------------------------
          Bibliografía

          Cuéllar Moyano, F. Diccionario etimológico del vestuario. Bogotá: Horus, 2015.
          ------------------------------
          Adquisición

          Precio: $70.000

          Domicilios
          • Editorial Horus: 3372205, 317-4809930 (Bogotá) / dondobleu@gmail.com
          Librerías
          -----------------------------
          Bibliotecas