7 de mayo de 2017

Introducción

Fuego / Ojo de androide (Blade Runner 1982)
Introducción

Bienvenido al futuro.

Español Internacional es una enciclopedia estructural que contiene las palabras ordenadas por campos semánticos de acuerdo la estructura completa del léxico.

Toda la información histórica del blog se basa en la Enciclopedia Larousse porque en español no existe una enciclopedia de la misma categoría.

Y todas las fechas son aproximadas porque no existen dos cronologías iguales en el mundo.
-----------------------------
Cronología / Historia 

Cuéllar presenta un método para establecer la estructura completa del léxico por medio de 6 hiperónimos que definen la historia de la humanidad: sol, tierra, vida, homínido, hombre y escritura.

El método se basa en la cosmogonía de Empédocles, filósofo griego (490–430 a. C.), que propuso que el universo estaba compuesto por cuatro elementos básicos: tierra, agua, aire, fuego.

Los cuatro elementos nunca se han estudiado desde el punto de vista lingüístico
    Ciencias
    • 4.600.000.000.000: sol / Astronomía / Cronología 
    • 4.600.000.000.000: tierra / Geografía / Geología
    • 2.000.000.000.000: vida / Biología / Paleontología
    Ciencias sociales 
    • 7.000.000: homínido / Antropología / Paleoantropología
    • 2.000.000: hombre / Historia / Arqueología / Prehistoria
    • 3.200: escritura Lingüística / Paleografía
    -------------------------------
    Cuatro elementoa
    Elemento Filosofía 
    • 490elemento, tierra, agua, airefuego, Empédocles, filósofo griego (490–430 a. C.)
    Se toma como referencia la fecha de nacimiento de Empédocles.

    Definición / Lingüística / Semántica / RAE
      Campo semántico / Lexicología
      • Tierra Geografía / Planeta / C
      • Agua Física / Líquido Física de fluidos / Hidráulica / H2O  
      • Aire Física / Gas Física de fluidos / O
      • Fuego Química Fenómeno / C + O = CO2
      Hiperónimo cíclico / Punto muerto / FCM
      • *instante: punto muerto
      El problema semántico es que elemento se define con un hiperónimo cíclico, usted tiene que volver a buscar el significado y llega a un punto muerto. Y la lógica indica que elemento es un hiperónimo básico.
      ------------------------------
      Sol
      Sol / Astronomía
      • 4.600.000.000: sol, estrella 
      • 3500: dios, espíritu visible (Egipto) / Historia 
      Dyedefra
      Definición / Lingüística / Semántica / RAE
      Hiperónimo cíclico / Punto muerto / FCM / Lexicología
      • *cuerpo celeste: punto muerto
      El problema metódico es que sol no es un elementoY la lógica indica que el sol es un componente básico del universo.

      Y el problema léxico es que la astronomía está registrada en la misma fecha que la geografía (tierra). Y la lógica indica que una ciencia se desarrolla a partir de otra.
      ------------------------------

      Planeta / Astronomía
      • 4.600.000.000planeta, cuerpo celeste 
      Definición / Lingüística / Semántica / RAE
      • planeta: cuerpo celeste sin luz propia
      • *cuerpo celeste: punto muerto
      ------------------------------
      Luna / Astronomía
      • 4.500.000.000: luna, fragmento de una estrella que chocó contra la tierra
      Definición / Lingüística / Semántica / RAE 
      • luna: satélite
      • satélitecuerpo celeste que refleja la luz del sol
      • *cuerpo celeste: punto muerto
      -----------------------------
      Hadeico
      Tierra / Lexicología 
      Definición / Lingüística / Semántica / RAE 
      Hiperónimo básico / FCM
      ------------------------------
      Agua 

      Agua / Lexicología 
      Definición / Lingüística / Semántica / RAE
      Hiperónimo básico / FCM
      • Agua Física / Líquido, fluido visible, tangible Física de fluidos
        · Mecánica Hidráulica
        · · Máquina Ingeniería mecánica 
        · · Construcción 
        Ingeniería civil 
        · · · Canal Ingeniería hidráulica  
      ------------------------------
      Aire Lexicología 
      Definición / Lingüística / Semántica / RAE
      Hiperónimo básico / FCM
      • Aire Física / Gas, fluido invisible, intangible / Física de fluidos
        · Gas Física de fluidos
      ------------------------------
      Fuego
      Fuego Lexicología 
      Definición / Lingüística / Semántica / RAE 
      Hiperónimo básico / Lexicología / FCM
      • Fuego / Química Alquimia
      El problema histórico es que el fuego no está registrado en ninguna cronología.

      Hiperónimo cíclico / Punto muerto / FCM
      • *acción: punto muerto
      El problema semántico es que fuego se define con un hiperónimo cíclico, usted tiene que volver a buscar el significado.
      ------------------------------
      Oxígeno Química Elemento químico
      • 2.500.000.000: oxígeno en la atmósfera
      ------------------------------
      Yacimiento Lexicología 

      Traducción / Lingüística 
      Yacimiento Geografía / Cartografía / Geología
      Gneis Acasta 
      • 4.500.000.000yacimiento geológico, piedra antigua de AméricaAcasta Gneiss (Canadá) 
      Serranía de La Macarena
      Villa de Leiva
      Yucatán 
      • 65.000.000: península, lugar de impacto de un meteoritoquinta extinción masiva (Extinción K-T.), Yucatán (México)
      ------------------------------
      Piedra Geografía Lexicología 
      Roca
      ------------------------------
      Mineral Geografía Mineralogía Lexicología 
      Cuarzo 
      Cuarzo 
      Feldespato
      Feldespato
      ------------------------------
      Vida Lexicología Biología 

      La historia de la tierra se divide en dos periodos, uno con vida y otro sin vida. Y vida es el hiperónimo más importante del ser humano porque divide la historia del planeta en dos
      Arcaico    
      • 3.800.000.000: vida acuática, bacteria, era arcaica 
      • 610: la vida es un ciclo, por tanto los eventos se pueden predecirAnaximandro, filósofo griego (610–547 a. C.)
      Periodo silúrico
      • 420.000.000: vida terrestre
      ---------------------------
      Bacteria Bacteriología 
      Arqueozoico / Arcaico / Precámbrico
      ---------------------------
      Ameba Microbiología 
      • 3.800.000.000ameba, organismo unicelular (protozoo)
      ---------------------------
      Fósil Paleontología 
      Estromatolito (Collenia spp.)
      ---------------------------
      Oxígeno Química Elemento químico
      • 2.500.000.000: oxígeno en la atmósfera
      ------------------------------
      Planta Botánica / Ficología / Taxonomía
      • 600.000.000alga, organismo pluricelular, planta primitiva (China)
      Alga verde (Mastopora favus)
      • 500.000.000alga verde  (Mastopora favus)alga café en forma de Y (Bythotrephis gracilis)
      • 500.000.000: planta terrestre
      Planta (Zosterophyllum llanoveranum)
      • 420.000.000: planta (Zosterophyllum llanoveranum), planta vascular con tallo de 25 cm, cutícula perforada que le permite respirar y con esporas resistentes a la desecación para sobrevivir y germinar 
      • 420.000.000planta (Baragwanathia longifolia), planta acuática
      • 420.000.000planta (Cooksonia caledonica), planta con ramas
      • 400.000.000: helecho (Zeilleria frenzlii), planta con esporas y hojas (pteridosperma)
      • 400.000.000: musgo
      • 400.000.000: líquen
      • 400.000.000: planta (Hexagonocaulon minutum), planta hepática 
      • 400.000.000: cola de caballo (Equisetites spp.), planta con verticilos (esfenócida), primera planta con nombre
      • 350.000.000: planta con semillas (fanerógama)
      Árbol (Wattieza spp.)
      • 350.000.000: árbol (Wattieza spp.), árbol en copa

      Árbol (Archaeopteris spp.)
      • 350.000.000árbol (Archaeopteris spp.), árbol moderno
      Helecho (Medullosa noei)
      • 300.000.000: helecho (Alethopteris serliiMedullosa noeiParipteris giganteaTrigonocarpus adamsi)
      Helecho árbol (Pecopteris unita)
      • 300.000.000: helecho árbol (Pecopteris unita)
        Licopodio (Lepidodendron aculeatum)
        • 300.000.000: licopodio (Lepidodendron aculeatum)
        • 300.000.000: árbol de Gonduana (Glossopteris spp.)
        Árbol (Cordaites angulostriatus) 
        • 280.000.000árbol (Cordaites angulostriatus), árbol conífero, planta con semilla desnuda (gimnosperma)
        • 280.000.000ginkgo (Ginkgo biloba)árbol medicinal (China)
        • 200.000.000: árbol caducifolio
        • 200.000.000: araucaria (30 m), árbol conífero
        • 200.000.000: secuoya (70 m), árbol conífero 
        • 140.000.000nenúfar (Nymphaea alba), planta acuática con flor (Wolffia angusta)
        • 140.000.000ginseng (Panax ginseng), planta medicinal (China)
        • 140.000.000magnolia (Magnolia grandiflora), picea (Picea abies), tulipanero (Liriodendron tulipifera), pino (Pinus succinifera), árbol principal fuente de ámbar en los bosques primitivos
        • 65.000.000cactus (Acanthocereus colombianusMammillaria columbiana)
        • 65.000.000orquídea
        • 65.000.000azucena
        • 58.000.000pastohierbarosaficusroble (Quercus robur)
        • 37.000.000arce (Acer spp.), árbol
        • 37.000.000fruta
        • 24.000.000abedul (Betula pendula)
        • 5.000.000palma (Palmoxylon spp.)
        Nipa (Nypa fruticans)
        • 5.000.000nipa (Nypa fruticans), palama que casi no tiene tallo
          ------------------------------
          Animal / Zoología / Biología marina 
          Ediacaria (Ediacaria spp.)
          • 600.000.000medusa (Ctenophora spp.), organismo pluricelular, y ediacaria (Ediacaria spp.) 
          • 570.000.000esponja, colonia animal que dejó fósil 
          Estromatoporoide (Actinostroma clathratum)
          • 550.000.000liebre de mar (Bursatella spp.), especie que no ha evolucionado desde entoncesempiezan los filos taxonómicos modernos, fósil vivo más antiguo  
          Esterilla (Constellaria spp.)
          • 500.000.000: esterilla, animal briozoo, que parece coral (Constellaria spp.)
          Graptolito (Spirograptus turriculatus)
          • 450.000.000graptolito (Spirograptus turriculatus), animal hemicordado 
          Braquiópodo
          • 400.000.000braquiópodo
          ------------------------------
          Gusano Zoología / Helmintología
          Gusano plano
          • 600.000.000gusano plano (Spriggina spp.), organismo pluricelular
          ------------------------------
          Molusco / Zoología / Malacología / Conquiliología
          • 570.000.000molusco (gasterópodo), fósil con concha
          Nautilo (Nautilus pompilius)
          • 500.000.000nautilo (Nautilus pompilius)molusco con concha grande y tentáculos
          Belemnites
          • 450.000.000belemnites (orden Belemnoidea), molusco cefalópodo fósil. de concha cónica
          • 450.000.000: caracol, molusco acuático
          • 400.000.000almeja, molusco acuático  
          • 300.000.000: caracol, molusco terrestre
          Amonites
          • 250.000.000: amonites, molusco cefalópodo (subclase Ammonoidea)
          ------------------------------
          Artrópodo Zoología 
          • 570.000.000artrópodo (crustáceo), fósil con concha
          Trilobites (grupo Trilobita)
          Esqueleto externo duro 
          • 450.000.000ciempiés (clase Chilopoda), artrópodo terrestre
          • 420.000.000escorpión (Eurypterus), artrópodo terrestre
          ------------------------------
          Artrópodo Zoología / Carcinología  
          • 500.000.000cangrejo (Limulus Polyphemus), artrópodo acuático
          ------------------------------
          Ojo Medicina 
          Ojo 
          ------------------------------
          Extinción Evolución
          Ordovícico
          • 500.000.000: primera extinción masiva, glaciación al final del periodo ordovícico

          Periodo triásico
          • 220.000.000cuarta extinción masiva, al final del periodo triásico
          • 65.000.000quinta extinción masiva o Extinción K-T.meteorito al final del periodo cretácico causa la muerte de los dinosaurios y permite la evolución más rápida de los mamíferos, Yucatán (México)
          ------------------------------
          Araña Zoología / Aracnología
          Araña (Palaeoisopus probematicus)
          • 450.000.000: araña (Palaeoisopus probematicus)
          ------------------------------
          Insecto Zoología / Entomología
          • 450.000.000: insecto (artrópodo)
          • 300.000.000: insecto gigante, aumento desproporcionadoe de tamaño debido a la abundancia de alimento y la falta de predadores
          Libélula
          • 300.000.000: libélula
          Cucaracha
          • 300.000.000: cucaracha
          • 140.000.000: insecto polinizador
          ------------------------------
          Pez Zoología / Ictiología

          Pez 
          • 450.000.000: pez sin mandíbulas (Ostracodermi)
          • 440.000.000pez con mandíbulas y agallas (Endeiopis)  
          • 360.000.000:  tiburón (Chlamydoselachus anguineus)
          • 280.000.000tiburón espinoso (Acanthodes spp.) 
          • 220.000.000pez con esqueleto óseo (teleósteo
          ------------------------------
          Bosque Biología / Ecolología 

          Devónico
          • 400.000.000bosque devónico
          Carbonífero
          • 300.000.000: bosque carbonífero con helechos gigantes
          Fauna 
          Fauna del plioceno 
          • 5.000.000fauna del pliocenoAmérica 
          ------------------------------
          Anfibio Zoología / Herpetología

          Anfibio (Tiktaalik roseae)
          • 360.000.000anfibio (Eogyrinus spp., Tiktaalik roseae), vertebrado terrestre, con patas oídos   
          Rana (Triadobatrachus massinoti)
          • 220.000.000: rana (Triadobatrachus massinoti)anfibio
          Reptil

          Reptil
          Pérmico
          • 300.000.000reptil con características de mamífero (terápsido), pérmico 
          • 220.000.000tortuga (Proganochelys spp.), reptil marino
          Cocodrilo (Caiman crocodilus)
          • 220.000.000cocodrilo (Caiman crocodilus)reptil acuático, en América del Sur Central
          • 200.000.000lagartoreptil terrestre
          Dinosaurio
          • 200.000.000dinosauriobraquiosaurio, cronosaurio (jurásico)

          Pterodáctilo
          Ala (7 m)  
          • 200.000.000pterodáctiloreptil volador de alas membranosas, semejantes a las de un murciélago, pero sin plumas, que planea sobre el mar en busca de alimento

          Serpiente
          • 150.000.000serpiente
          • 150.000.000tiranosaurio, amo de la Tierra, pliosaurio (Colombia)

          Titanoboa (Titanoboa cerrejonensis)
          ------------------------------
          Oído Medicina 
          • 350.000.000oído (Eogyrinus spp., Tiktaalik roseae), anfibio terretre
          ------------------------------
          Mamífero Zoología / Mastozoología

          Mamíferos 
          • 220.000.000: mamífero
          Zarigüeya / Marsupial 
          • 144.000.000:  zarigüeya o chucha (mamífero marsupial), ornitorrinco (mamífero ovíparo)
          Musaraña Insectívoro 
          Musaraña
          • 65.000.000musarañamamífero placentarioantecesor del puerco espín 
          Topo / Insectívoro 
          Ungulado
          Murciélago / Quiróptero 
          Murciélago
          • 52.000.000murciélago (Onychonycteris finneyi), murciélago diurno, usaba los ojos para capturar la presa, todavía no había desarrollado la ecolocalización, estado de Wyoming (Estados Unidos)
          Ballena / Cetáceo
          Ballena 
          • 50.000.000: ballena, / cetáceo
          Elefante 
          • 40.000.000 / 30.000.00: elefante primitivo (Moeritherium spp.), 60 cm
            · 20.000.000 / 1.500.000dinoterio (3,3 m)
            · 15.000.000 / 10.000.00mastodonte (2,5 m)
            · 12.000.000 / 4.500.000: elefante primitivo (Amebelodon spp.), 2,4 m)
            · 6.000.000 / 5.000.000: elefante primitivo (Primelephas spp.), 2,4 m
            · 2.800.000 / Presente: elefante africano (Loxodonta africana), 3,9 m
            · 2.000.000 / 3700mamut (Elephas primigeniusMammuthus spp.), 3 m
            · 2.000.000 / Presenteelefante asiático (Elephas maximus), 2,7 m
            · 500.000 / 3700mamut enano (Elephas spp., Mammuthus spp.)1,5 m
          Carnívoro
          Zorro (Urocyon cinereoargenteus)
          • 24.000.000zorro (Urocyon cinereoargenteus), Colombia
          Perro (Speothos venaticus)
          • 24.000.000perro (Speothos venaticus), Colombia
          Ungulado
          Tapir (Tapirus terrestris)
          • 24.000.000tapir (Tapirus terrestris), Colombia 
          • 24.000.000caballo (Hyracotheriums spp.), mamifero ungulado originario de América, pasó a Asia (Orohippus spp.), evolucionó (Epihippus spp.), cambió (Mesohippus spp.) y mutó (Dinohipus spp.), hasta convertirse en el caballo actual (Equus caballus)
          • 24.000.000llama (Macrauchenia patachonica), camélido fósil antecesor de los ungulados americanos, litopterno (América del Sur)
          Roedor 
          • 5.000.000gliptodonte (Glyptodon reticulatus), precursor del armadillo de 2 m, América del Sur 
            Tigre dientes de sable (Smilodon spp.)
          • 4.000.000roedor (Josephoartigasia monesi), roedor más grande que haya existido, San José (Uruguay)América del Sur
          • 2.600.000toxodonte (Toxodon platensis), mamífero ungulado parecido a un rinoceronte (3 m), América del Sur
          • 2.000.000megaterio (Megatherium americanum), perezoso gigante (6 m), mamífero desdentado, América del Sur y del Norte 
          ------------------------------
          Meteorito / Astronomía 
          • 65.000.000meteorito, Yucatán (México)
          ------------------------------
          Primate Zoología / Primatología
          • 56.000.000lemur (Lemur catta)
          • 55.800.000: primate (Teilhardina magnoliana), primate más antiguo de América, pasó por el Estrecho de Bering desde Asia, estado de Misisipí (Estados Unidos
            • 50.000.000primate (Eosimias spp.) 
            • 40.000.000: tití (Callithrix spp.) 
            • 34.000.000simio (primate mayor)
            • 25.000.000: macaco (Macaca spp.)
            • 20.000.000proconsul (Proconsul spp.), primate hominoide
            • 20.000.000orangután (Pongo pygmaeus)
            • 11.000.000gorila (Pan troglodytes
            • 8.000.000: gibón (Hylobates lar)
            • 8.000.000chimpancé (Pan troglodytes), ser vivo más cercano del hombre (98,4% del ADN)
            • 5.000.000: homínido, primer humano
              ------------------------------
              Léxico del robot Lexicología / Lexicología artificial

              Cuéllar presenta un método para establecer el número exacto de palabras que deber tener eléxico artificial de un robot, basado e16 hiperónimos que son indispensables para definir el lenguaje.

              Hiperónimo 16 hiperónimos

              ------------------------------
              Glosario / Lexicología 

              Hiperónimo

              Todos los hiperónimos del blog están definidos por un criterio indiscutible y por el campo semántico que los estudia, por ejemplo, la ciencia se estudia en un laboratorio (filosofía). 
              • Laboratorio / Ciencia / Filosofía
              ------------------------------
              Hiperónimo ahistórico Historia / Cronología Lexicología 

              Un hiperónimo ahistórico es un hiperónimo sin contexto histórico. Es un punto muerto, no importa conocer la prisión o el látigo más antiguo. 
              • 000.000Látigo / Derecho 
              • 00.000Prisión / Derecho 
              Todos los tecnicismos léxicos del blog son nuevos (Cuéllar).
              ------------------------------
              Hiperónimo atávico Lexicología 

              Un hiperónimo atávico es un hiperónimo almacenado en la memoria biológica de un organismo
              • 4.600.000.000fuego Química 
              • Organismo Biología 
              • Planta / Botánica
              • Animal / Zoología
              ------------------------------
              Hiperónimo básico / Lexicología 

              Un hiperónimo básico es un hiperónimo indispensable para definir el léxico (arquetipo léxico).

              Cuéllar presenta 17 hiperónimos básicos para establecer la estructura completa del léxico.

              Hiperónimos básicos / 17 hiperónimos
              1. Elemento Física 
              2. Número Matemáticas 
              3. Sustancia Química 
              4. Tiempo Astronomía 
              5. Tierra Geografía 
              6. Organismo Biología 
              7. Cerebro Medicina 
              8. Computador Ingeniería de sistemas 
              9. Robot Inteligencia artificial 
              10. Fecha Historia 
              11. Hombre Antropología 
              12. Persona Psicología 
              13. Lenguaje Lingüística 
              14. Historia Etimología 
              15. Palabra Lexicología 
              16. Diccionario Lexicografía 
              17. Teoría Filosofía 
              Regla 1: ningún hiperónimo básico se busca en el diccionario, ya conoce el significado, como la palabra perro, que todo el mundo puede definir.

              Regla 2: ningún hiperónimo básico termina en ciónsiónxión., dadtad.

              Regla 3: ningún hiperónimo básico es una palabra derivada, como material panadero.
                ------------------------------
                Hiperónimo cíclico Lexicología 

                Un hiperónimo cíclico es un hiperónimo que se define con un sinónimo (semántica), vuelve al mismo lugar que ocupa en el léxico, pero va a otro lugar del cerebro. Es un punto muerto.
                • 4.600.000.000fuego Química / Combustión / Sinónimo
                ------------------------------
                Hiperónimo ergonómico / Lexicología 

                Un hiperónimo ergonómico es un hiperónimo básico derivado de un ergonema.
                • Corriente / Movimiento
                  · 
                  Aire / Viento / Geografía
                  · Agu/ Río / Geografía
                El fuego es el único hiperónimo ergonómico que se define con un sinónimo (semántica), vuelve al mismo lugar que ocupa en el léxico y del cerebro. Es un punto muerto. 
                • Quema Combustión Química 
                  · 
                  Fuego Quema Combustión 
                ------------------------------
                Hiperónimo histórico Historia / Cronología Lexicología 

                Un hiperónimo histórico es un hiperónimo con contexto histórico, como vasija, que tiene una cronología d17.000 años
                • 15.000vasija (China) / Interiorismo / Cerámica / Arte
                Por otra parte, la gramática es un punto muerto, no ha cambiado en 2.500 años. Lo único que falta por hacer es escribir las gramáticas de algunas lenguas.
                • 500: libro de gramática (India) / Lingüística / Gramática 
                El fuego es el único hiperónimo histórico sin fecha.
                • 4.600.000.000fuego Química / Combustión / Sinónimo
                ------------------------------
                Hiperónimo humano Lexicología 

                Un hiperónimo humano es un hiperónimo que aprende de memoria un ser humano
                ------------------------------
                Utensilio Construcción 

                Invento / Lexicología 
                • Objeto Historia / Arqueología / Cronología 
                  · 
                  Utensilio Interiorismo 
                  · · Vasija Cerámica / Arte 
                  · Libro / Código / Derecho
                  · Máquina Ingeniería mecánica
                • Lugar / Construcción Ingeniería civil
                  · Construcción 
                  / Ingeniería civil 
                  · · Canal Ingeniería hidráulica 
                • Idea Teoría / Filosofía
                ------------------------------

                Un cognema es un hiperónimo básico almacenado en la memoria que no necesita análisis. 
                • Planta / Botánica
                • Animal / Zoología
                El fuego es el único hiperónimo básico que necesita análisis
                • 4.600.000.000fuego Química / Combustión / Sinónimo
                ------------------------------
                Ergonema / Lexicología 

                Un ergonema es un verbo básico del léxico que origina un hiperónimo.
                • Correr / Fluir Física 
                  · Fluido / Aire, Agua
                • Quemar / Combustionar Química 
                  · 
                  Fuego Combustión 
                ------------------------------
                Orden cronológico / Historia / Cronología / Lexicología 

                Cuéllar presenta el orden cronológico completo de los campos semánticode acuerdo a la fecha y el lugar de aparición de los hiperónimos.

                Campos semánticos / 38 campos semánticos
                ------------------------------
                Ciencia / Filosofía  

                Una ciencia es un área del conocimiento humano que se estudia en un laboratorio.

                Laboratorio / Ciencia 
                  ------------------------------
                  Teoría / Filosofía  

                  Una teoría es una idea que se puede comprobar de manera lógica con una fórmula infalible. 
                  • Laboratorio / Ciencia / Filosofía
                  En este caso la fórmula falla porque la filosofía define la ciencia, pero el laboratorio no hace parte de su léxico. Es una contradicción.
                  ----------------------------
                  Palabra / Lexicología 

                  Defina palabra con un hiperónimo.

                  Una palabra es un sonido o un dibujoLas palabras nunca se han estudiado desde el punto de vista léxico, por eso no existe una clasificación léxica de las palabras, por ejemplo, se desconoce la función de la palabra fuego en el léxico
                  • Sonido / Palabra hablada
                  • Dibujo / Palabra gráfica
                  ------------------------------
                  Palabra Lingüística / Gramática   

                  La lógica es una fórmula infalible.  

                  Palabra simple / Lingüística / Gramática  
                  • Pan, Sol, Té, Onomatopeya, Chacal
                  Palabra derivada 
                  • Panadero / pan + –ero
                  Palabra compuesta 
                  • Pandeyuca / pan + de + yuca
                  Derivación 
                  • Abajo / a– + bajo
                  • Adiós / a– + x
                  • Ojalá / o– + x (árabe)
                  Verbos
                  • Aislar / a– + isla + –ar
                  • Apanar / a– + x + –ar
                  • Empanar / en– + x + –ar
                  • Endiosar / en– + x + –ar
                  • Enroscar / en– + x + –ar
                  Sustantivos 
                  • Pandeyuca / pan + de + yuca
                  • Hidalgo / hijo + de + x
                  Colocaciones / Grupo de palabras
                  • Pan de molde / pan + de + molde
                  • Pavo real / pavo + real
                  Un error es una conclusión que resulta de no hacer la conexiones lógicas que deben estar correctas en el cerebro.
                  ------------------------------
                  Diccionario etimológico de cosmética

                  Léxico del robot Lexicología / Lexicografía Inteligencia artificial
                    Ordene las siguientes palabras de acuerdo al orden jerárquico en que se deben almacenar en el diccionario de la memoria de un robot.

                    Cognema Cosmética 
                    1. Figura humana / Cualidad / Teoría
                    2. Belleza / Cualidad / Teoría
                    3. Reina de belleza / Persona
                    4. Técnica de estética / Maquillaje / Acción
                    5. Estilismo / Maquillaje antiguo / Historia
                    6. Cosmético / Sustancia
                    7. Perfume / Sustancia
                    8. Pelo / Persona
                    9. Barba / Persona
                    10. Mano / Persona
                    11. Pie / Persona
                    12. Baño / Acción
                    13. Sauna / Lugar
                    ------------------------------
                    Las palabras de origen holandés en el español

                    Inteligencia artificial / Léxico holandés del robot

                    Según Cuéllar, las primeras palabras que debe contener el léxico de un robot holandés son los epónimos, que son las palabras derivadas de los nombres propios y las únicas relacionadas con tres áreas del conocimiento humano: etimologíahistoria y geografía.

                    Gentilicio / Palabra universal / Topónimo
                    1. damasceno / uit Damascus (ár.) / Gentilicio asiático / Damasco
                    2. flamenco / flaming (hol.) / Gentilicio europeo / Flandes
                    Epónimo / Palabra universal
                    1. damascena / kwets (ár.) / Epónimo asiático / Gentilicio 
                    2. flamenco / flaming (hol.) / Epónimo europeo / Gentilicio 
                    3. gouda / Gouda (hol.) / Epónimo europeo
                    Extranjerismo universal / Palabra universal
                    1. acederaque / zedrak (per.) / Extranjerismo asiático 
                    2. cálamo / kalmoes (gr.) / Extranjerismo europeo más antiguo
                    3. simple / simple (lat.) / Extranjerismo europeo antiguo
                    4. sopa soep (germ.) / Palabra patrimonial (hol.)
                      Extranjerismo internacional / Palabra regional
                      1. acojonar / koeioneren (it.) / Español, Francés, Holandés, Italiano
                      Palabra patrimonial / Palabra exclusiva del holandés
                      1. simple / eenvoudig (hol.) 
                      -----------------------------
                      Mano / Medicina


                      Después de fuego adicione mano al léxico artificial de un robot. Este trabajo es para uno de mis sucesores. Yo le dejo el método y todos los campos semánticos.

                      Diccionario de modismos / Fraseología

                      • 1900Diccionario de modismos (frases y metáforas), primero y único en su género en España, diccionario con apéndice de la palabra manoRamón Caballero y Rubio (1900). Disponible en Archive (p. 1189). 
                      Problema técnico

                      El problema técnico es que mano es la palabra más extensa de la lengua.
                      • 2014: mano, parte del cuerpo (RAE)
                      1. f. Parte del cuerpo humano unida a la extremidad del antebrazo y que comprende desde la muñeca inclusive hasta la punta de los dedos. 2. f. En algunos animales, extremidad cuyo dedo pulgar puede oponerse a los otros. 3. f. En los animales cuadrúpedos, cualquiera de los dos pies delanteros. 4. f. En las reses de carnicería, cualquiera de los cuatro pies o extremos después de cortados. 5. f. Tipo de extremidad par cuyo esqueleto está dispuesto siempre de la misma manera, terminado generalmente en cinco dedos, y que constituye el llamado quiridio, característico de los vertebrados tetrápodos. 6. f. Trompa del elefante. 7. f. Cada uno de los dos lados a que cae o en que sucede algo respecto de otra cosa cuya derecha e izquierda están convenidas. La catedral queda a mano derecha del río. 8. f. Manecilla del reloj. 9. f. Instrumento de madera, hierro u otra materia, que sirve para machacar, moler o desmenuzar una cosa. 10. f. Rodillo de piedra que sirve para quebrantar y hacer masa el cacao, el maíz, etc. 11. f. Capa de yeso, cal, color, barniz, etc., que se da sobre una pared, un mueble, un lienzo, etc. 12. f. En el obraje de paños, cardas unidas y aparejadas para cardarlos. 13. f. En el arte de la seda, porción de seis u ocho cadejos de pelo. 14. f. Entre tahoneros, número de 34 panecillos que componen la cuarta parte de una fanega de pan. 15. f. Conjunto de cinco cuadernillos de papel, o sea, vigésima parte de la resma. 16. f. Lance entero de algunos juegos. Vamos a echar una mano de dominó, de ajedrez. 17. f. En la caza, cada una de las vueltas que dan los cazadores reconociendo un sitio para buscarla. 18. f. Vuelta que se da a algo para su perfección o enmienda. Se dio la última mano. 19. f. Número de personas unidas para un trabajo. 20. f. Medio para hacer o alcanzar algo. 21. f. Persona que ejecuta algo. En buenas manos está el negocio. De tal mano no podía temerse mal éxito. 22. f. intervención (‖ acción de intervenir). Aquí se ve la mano de Dios. 23. f. Habilidad, destreza. 24. f. Poder, imperio, mando, facultades. Dar, tener mano. 25. f. Patrocinio, favor, piedad. 26. f. Auxilio, socorro. 27. f. Reprensión, castigo. Sobre esto le dio el prelado una mano. 28. f. coloq. Tunda, zurra. Mano DE azotes, DE coces. 29. f. Constr. Cada uno de los asideros que se dejan en los paramentos de un sillar para poder levantarlo con facilidad, y que se cortan después de sentado. 30. f. Cuba, Ec., Guin., Hond., R. Dom. y Ven. Conjunto de plátanos que quedan unidos por un extremo luego de ser separados del racimo. 31. f. Cuba. Cantidad grande de personas, animales o cosas aglomeradas en un lugar. Mano de gente. 32. f. Guat. y Hond. En un mercado, conjunto de cinco frutas o verduras. 33. f. desus. Garra del ave de rapiña. 34. f. desus. Palmo menor. 35. f. pl. Trabajo manual que se emplea para hacer una obra, independiente de los materiales y de la traza y dirección. 36. m. y f. En ciertos juegos, persona a quien en cada momento le corresponde jugar en primer lugar. Yo soy mano. buena mano 1. f. acierto (‖ habilidad en lo que se ejecuta). Buena mano tuvo en esto. buenas manos 1. f. pl. Habilidad, destreza. mala mano 1. f. Falta de habilidad y destreza. 2. f. Desacierto o desgracia. mano apalmada 1. f. Heráld. mano abierta, cuando se ve su palma. mano blanda 1. f. Falta de severidad en el mando o en el trato personal. mano de cazo 1. f. coloq. Persona zurda. mano de gato 1. f. Corrección de una obra, hecha por persona más diestra que el autor. En este cuadro, o en este escrito, ha andado la mano de gato. 2. f. Utensilio de tocador consistente en un palito recubierto de piel de gato u otra análoga, que usaban las mujeres para aplicarse al rostro ciertos afeites, como los polvos y el colorete. 3. f. coloq. Aliño y compostura del cutis, principalmente el de la cara. mano de jabón 1. f. Baño que se da a la ropa con agua de jabón para lavarla. mano de Judas 1. f. Cierta especie de matacandelas, en forma de mano, que en la palma tiene una esponja empapada en agua, con la cual se apagaban las velas. mano de la brida 1. f. Equit. mano de la rienda. mano de la lanza, o mano de lanza 1. f. Equit. En los caballos, mano derecha que tiene señal blanca. mano de la rienda 1. f. Equit. En los caballos, mano izquierda que tiene señal blanca. mano de obra 1. f. Trabajo manual de los obreros. 2. f. Precio que se paga por el trabajo manual de los obreros. 3. f. Conjunto de asalariados de un país, o de un sector concreto. mano de rienda 1. f. Equit. mano de la rienda. mano de santo 1. f. coloq. Remedio que consigue del todo o prontamente su efecto. La quina ha sido para mí mano de santo. mano derecha 1. f. mano que corresponde al lado del cuerpo opuesto a aquel en que el hombre siente latir el corazón. 2. f. Dirección o situación correspondiente a la mano derecha. 3. f. En pinturas, fotografías, impresos, etc., lado correspondiente a la mano derecha del espectador o lector. 4. f. Persona muy útil a otra como auxiliar o colaborador. mano diestra 1. f. mano derecha (‖ mano situada en el lado derecho). mano dura 1. f. Severidad en el mando o en el trato personal. mano izquierda 1. f. mano que corresponde al lado opuesto al de la derecha. 2. f. Dirección o situación correspondiente a la mano izquierda. 3. f. En pinturas, fotografías, impresos, etc., lado correspondiente a la mano izquierda del espectador o lector. 4. f. Habilidad o astucia para manejarse o resolver situaciones difíciles. mano larga 1. f. manos largas. mano oculta 1. f. Persona que interviene secretamente en un asunto. mano perdida 1. f. Impr. perdido (‖ número de ejemplares que se tiran de más en cada pliego para suplir los imperfectos). mano rienda 1. f. mano de la rienda. mano siniestra, mano zoca, o mano zurda 1. f. mano izquierda (‖ mano opuesta a la derecha). manos de mantequilla 1. f. pl. manos que con facilidad dejan caer las cosas. manos largas 1. f. pl. Propensión a pegar o golpear. 2. f. pl. Inclinación al hurto o al robo. 3. m. Hombre que toquetea a una mujer sin el agrado o consentimiento de esta. manos libres 1. f. pl. Utilidades que se perciben ilícitamente en un empleo. 2. f. pl. Poseedores de bienes no vinculados ni amortizados. 3. f. pl. Facultad amplia que se da a alguien o que alguien tiene para obrar en un determinado asunto. 4. m. Aparato o dispositivo para mantener conversaciones telefónicas sin emplear las manos. manos limpias 1. f. pl. coloq. Integridad y pureza con que se ejerce o administra un cargo. 2. f. pl. Ciertos emolumentos que se perciben justamente en un empleo además del sueldo. manos muertas 1. f. pl. Der. Titulares de bienes inmuebles, en quienes se perpetuaba el dominio por no poder enajenarlos; p. ej., las comunidades locales, las fundaciones, las entidades eclesiásticas, las capellanías y los mayorazgos. 2. f. pl. Der. Bienes inmuebles que no podían ser enajenados. manos puercas 1. f. pl. coloq. manos sucias (‖ utilidades que se perciben ilícitamente). manos sucias 1. f. pl. coloq. manos libres (‖ utilidades que se perciben ilícitamente). 2. f. pl. coloq. Falta de honradez. a dos manos 1. loc. adv. coloq. Con toda voluntad. Tomaría ese empleo a dos manos. a la mano 1. loc. adv. U. para denotar que algo es llano y fácil de entender o de conseguir. 2. loc. adv. Cerca, a muy poca distancia. a la mano de Dios 1. expr. U. para denotar la determinación con que se emprende algo. a mano 1. loc. adj. Dicho de una cosa: Que, pareciendo casual está hecha con estudio. 2. loc. adv. Con la mano, sin otro instrumento ni auxilio. 3. loc. adv. Cerca, a muy poca distancia. 4. loc. adv. artificialmente. a mano abierta 1. loc. adv. Con gran liberalidad. a mano airada 1. loc. adv. violentamente. Matar, morir a mano airada. a mano alzada 1. loc. adv. Alzando la mano. Votar a mano alzada. U. t. c. loc. adj. Votación a mano alzada. 2. loc. adv. Sin ayuda de utensilios como la escuadra, el cartabón, el compás o el tiralíneas. Dibujar a mano alzada. U. t. c. loc. adj. Dibujo a mano alzada. a mano armada 1. loc. adv. Con armas. 2. loc. adv. Con todo empeño, con ánimo resuelto. a mano limpia 1. loc. adv. coloq. Cuba. a brazo partido (‖ sin armas). a mano salva 1. loc. adv. desus. a mansalva. a manos abiertas 1. loc. adv. a mano abierta. a manos llenas 1. loc. adv. Generosamente, con gran abundancia. a salva mano 1. loc. adv. p. us. a mansalva. a una mano 1. loc. adv. Con movimiento circular, siempre de derecha a izquierda, o de izquierda a derecha. 2. loc. adv. p. us. conformemente. abrir la mano 1. loc. verb. Admitir dádivas y regalos. 2. loc. verb. Dar con liberalidad. 3. loc. verb. Moderar el rigor. abrir la mano al caballo 1. loc. verb. Equit. Darle libertad aflojando las riendas. abrir mano de alguien o de algo 1. loc. verb. p. us. Repudiarlo, renunciar a él o a ello. adivina quién te dio, que la mano te cortó 1. loc. sust. Juego de muchachos que consiste en dar con la mano a alguien que está con los ojos vendados, hasta que acierta quién le dio. alargar la mano 1. loc. verb. Tender la mano a otro para saludarlo, solicitando la suya. 2. loc. verb. Extender la mano para coger o alcanzar algo. alzar la mano a alguien 1. loc. verb. Levantar la mano amenazándolo. alzar la mano de alguien o de algo 1. loc. verb. levantar mano. alzar las manos al cielo 1. loc. verb. Levantar las manos para pedir a Dios un favor o beneficio. alzar mano de alguien o de algo 1. loc. verb. levantar mano. andar algo en manos de todos 1. loc. verb. Ser vulgar y común. apartar la mano 1. loc. verb. desus. Alzarla o levantarla. apretar alguien con las dos manos 1. loc. verb. coloq. Cuba. Tener una actuación sobresaliente. apretar la mano 1. loc. verb. Estrechar la de otra persona, para saludarla o para mostrarle cariño o estimación. 2. loc. verb. coloq. Aumentar el rigor. 3. loc. verb. coloq. Instar para la pronta ejecución de algo. asentar la mano 1. loc. verb. Dar golpes a alguien, castigarlo o corregirlo. atar las manos a alguien 1. loc. verb. Impedirle que haga algo. atarse alguien las manos 1. loc. verb. Quitarse a sí mismo la libertad de obrar, con una palabra que da o promesa que hace. bajar la mano 1. loc. verb. Abaratar una mercancía. Comenzó vendiendo a muy alto precio, y luego tuvo que bajar la mano. bajo mano 1. loc. adv. Oculta o secretamente. besar la mano, o las manos 1. locs. verbs. U. como fórmula de cortesía de palabra o por escrito. caer en manos de alguien 1. loc. verb. coloq. Caer en su poder, quedar sometido a su arbitrio. caerse de las manos un escrito o un libro 1. loc. verb. coloq. Ser muy aburrido, no ofrecer ningún interés ni deleite alguno. calentar la mano 1. loc. verb. coloq. Ec. sobornar. cambiar algo de manos 1. loc. verb. Pasar de la propiedad de alguien a la de otra persona. cambiar de mano 1. loc. verb. Equit. cambiar (‖ acompasar el paso). cantar alguien en la mano 1. loc. verb. coloq. Tener mucha trastienda, sagacidad o picardía. cargar alguien la mano en algo 1. loc. verb. coloq. Echar con exceso algo en un guisado, medicamento u otra composición. 2. loc. verb. coloq. Cuba. Prestar mayor atención o dedicación a algo. cargar la mano 1. loc. verb. Insistir con empeño o eficacia sobre algo. 2. loc. verb. Cobrar más del justo precio por las cosas, o excesivos derechos por un negocio. 3. loc. verb. Tener rigor con alguien. cazar en mano 1. loc. verb. Buscar la caza menor, andando y con la escopeta preparada, ya una persona sola, ya varias formadas en ala y guardando entre sí las distancias que permita la extensión y figura del cazadero. cerrar alguien la mano 1. loc. verb. Ser miserable y mezquino. comerse alguien las manos 1. loc. verb. coloq. Pasar mucha hambre. comerse las manos tras algo 1. loc. verb. coloq. comerse los dedos por algo. como con la mano, o como por la mano 1. locs. advs. Con gran facilidad o ligereza. con franca mano 1. loc. adv. Con liberalidad, abundantemente. con la mano en el corazón 1. loc. adv. Con absoluta franqueza o sinceridad. con larga mano 1. loc. adv. con franca mano. con las manos cruzadas 1. loc. adv. mano sobre mano. con las manos en la cabeza 1. loc. adv. coloq. Con descalabro, pérdida o desaire en un encuentro, empeño o pretensión. Salir con las manos en la cabeza. con las manos en la cinta 1. loc. adv. desus. mano sobre mano. con las manos en la masa 1. loc. adv. coloq. En el momento de estar haciendo algo. Cogieron al ladrón con las manos en la masa. Está con las manos en la masa. con las manos vacías 1. loc. adv. Sin haber logrado lo que se pretendía. VINO, SE VOLVIÓ del campeonato con las manos vacías. SE FUE con las manos vacías. 2. loc. adv. Sin presentes ni dádivas. con mano armada 1. loc. adv. a mano armada (‖ con empeño). con mano escasa 1. loc. adv. Con escasez. con mano pesada 1. loc. adv. Con dureza y rigor. con una mano atrás y otra delante, o con una mano delante y otra atrás 1. locs. advs. Con pobreza o miseria. conocer alguien algo o a otra persona como a sus manos, o como a la palma de la mano 1. locs. verbs. coloqs. Conocerlo muy bien. correr algo por mano de alguien 1. loc. verb. Ser de su incumbencia. correr la mano 1. loc. verb. Ir muy deprisa la de quien ejecuta una obra, como escribir o pintar. 2. loc. verb. Esgr. Dar una cuchillada retirando la espada hacia el cuerpo, para que con este impulso sea mayor la herida. correr mano a alguien 1. loc. verb. Chile. meter mano (‖ manosear con intención erótica). corto de manos 1. loc. adj. Dicho de un oficial: No expedito en el trabajo. cruzar alguien las manos, o cruzarse alguien de manos 1. locs. verbs. Estarse quieto, sin trabajar o sin intervenir en algo. dar a alguien la mano y cogerse, o tomarse, este el brazo, el codo, o el pie 1. locs. verbs. coloqs. Excederse esa persona en las confianzas o tomarse unas libertades indebidas a raíz de habérsele permitido algo o prestado una ayuda. dar alguien una mano por algo 1. loc. verb. coloq. U. para ponderar lo que sería capaz de hacer por conseguirlo o por que sucediera. dar de mano a 1. loc. verb. Dejar, no aceptar algo. 2. loc. verb. Suspender el trabajo o cesar en él. 3. loc. verb. Abandonar, no amparar a alguien. 4. loc. verb. Constr. Cubrir la pared con una capa de yeso o mortero. dar de manos 1. loc. verb. Caer de bruces, echando las manos delante. 2. loc. verb. p. us. Incurrir en un defecto. dar en manos de alguien 1. loc. verb. Caer, sin percatarse, en su poder. dar la mano 1. loc. verb. Servir con puntualidad y a la mano los materiales, para que los operarios puedan trabajar continuamente, sin apartarse del sitio en que están. dar la mano a alguien 1. loc. verb. Alargársela para saludarlo. 2. loc. verb. Ampararlo, ayudarlo, favorecerlo. dar la última mano 1. loc. verb. Repasar una obra para corregirla o perfeccionarla definitivamente. dar mano y palabra 1. loc. verb. dar palabra y mano. darse a manos 1. loc. verb. Darse, entregarse, ceder en la resistencia que se hacía. 2. loc. verb. comportarse. darse buena mano en algo 1. loc. verb. coloq. Proceder en ello con presteza o habilidad. darse la mano algo a otra cosa 1. loc. verb. Fomentarse o ayudarse mutuamente. darse la mano algo con otra cosa 1. loc. verb. Estar inmediatas, juntas o contiguas, o tener relación entre ellas. darse las manos 1. loc. verb. Dicho de dos o más personas: Unirse para una empresa. 2. loc. verb. reconciliarse (‖ volver a las amistades). 3. loc. verb. Dicho de las partes de un todo: Guardar entre sí orden y armonía. de la mano 1. loc. adv. Asidos de la mano. de la mano y pluma 1. expr. U. para denotar que es autógrafo un escrito de la persona de que se trate. de mano 1. loc. adj. Dicho de una cosa: Que se maneja directamente con las manos, o es portátil o fácil de transportar con ellas. Bomba, escalera, equipaje, programa de mano. 2. loc. adj. p. us. Dicho de una caballería: Que va en el tronco del carruaje, al lado derecho de la lanza. 3. loc. adv. De buenas a primeras, enseguida. 4. loc. adv. De paso a otro lugar. de mano a mano 1. loc. adv. De uno a otro, sin interposición de tercera persona. de mano armada 1. loc. adv. a mano armada (‖ con empeño). de mano en mano 1. loc. adv. De una persona a otra. U. para dar a entender que un objeto pasa sucesivamente por las manos de varias personas. Los cubos de agua pasaban de mano en mano para apagar el incendio. 2. loc. adv. Por tradición o noticia seguida desde tiempos antiguos. de manos a boca 1. loc. adv. coloq. De repente, impensadamente. de primera mano 1. loc. adj. Adquirido del primer vendedor. COMPRAR un piso de primera mano. 2. loc. adj. Tomado o aprendido directamente del original o los originales. Erudición de primera mano. U. t. c. loc. adv. Conoce de primera mano todos los datos. de segunda mano 1. loc. adj. Adquirido del segundo vendedor. Compró un coche de segunda mano. 2. loc. adj. Tomado de un trabajo de primera mano. de una mano a otra 1. loc. adv. En breve tiempo. U. más en las compras y ventas. debajo de mano 1. loc. adv. p. us. bajo mano. dejar algo en manos de alguien 1. loc. verb. Encomendárselo, ponerlo a su cuidado y arbitrio. dejar de la mano algo 1. loc. verb. Abandonarlo, cesar en su ejecución. No dejaré este asunto de la mano. descargar la mano sobre alguien 1. loc. verb. coloq. Castigarle. desenclavijar la mano 1. loc. verb. coloq. p. us. Desasirla de algo que tenga fuertemente agarrado. desenclavijar las manos 1. loc. verb. coloq. p. us. Desprender una mano de la otra, separar los dedos que estén unidos y cruzados. deshacerse algo entre las manos 1. loc. verb. coloq. U. para ponderar la facilidad con que se malbarata o desperdicia. echar la mano, o las manos, o mano, a alguien o algo 1. locs. verbs. Asirlo, cogerlo, prenderlo. echar mano a la bolsa 1. loc. verb. Sacar dinero de ella. echar mano a la espada 1. loc. verb. Hacer ademán de sacarla. echar mano a los arneses 1. loc. verb. coloq. Echar mano a las armas. echar mano de alguien o algo 1. loc. verb. echar la mano. 2. loc. verb. Valerse de él o de ello para un fin. echar una mano a 1. loc. verb. Ayudar a la ejecución de algo. 2. loc. verb. Ayudar a alguien. en buena mano está 1. expr. coloq. U. para negarse por cortesía a beber antes que quien ofrece el vaso. en buenas manos 1. loc. adv. Al cuidado de alguien capaz de manejar o hacer bien aquello de que se trata. Estar, caer, dejar en buenas manos. ensortijar las manos 1. loc. verb. Enlazar los dedos unos con otros en señal de compasión o angustia. ensuciar, o ensuciarse, alguien las manos 1. locs. verbs. coloqs. Robar con disimulo. 2. locs. verbs. coloqs. Dejarse sobornar. entre las manos 1. loc. adv. De improviso, sin saber cómo. escribir alguien a la mano 1. loc. verb. desus. escribir al dictado. estar algo en la mano 1. loc. verb. Ser fácil u obvio. estar algo en mano de alguien 1. loc. verb. Depender de su elección o decisión. estar alguien con las manos en el seno 1. loc. verb. coloq. venir con las manos en el seno (‖ estar ocioso). estar alguien dejado de la mano de Dios 1. loc. verb. Cometer enormes delitos o notables desaciertos. 2. loc. verb. Errar en todo cuanto emprende. estrechar alguien la mano 1. loc. verb. Tomar en su mano la de otra persona, como fórmula de saludo o expresión de afecto. frotarse las manos 1. loc. verb. coloq. Manifestar gran satisfacción por algo. ganar a alguien por la mano 1. loc. verb. Anticipársele en hacer o lograr algo. haber a las manos algo 1. loc. verb. p. us. Encontrar o hallar lo que se busca. haber a mano algo 1. loc. verb. Tenerlo. hablar a la mano 1. loc. verb. coloq. desus. Hablar a alguien turbándolo o inquietándolo, cuando hace o va a hacer algo. hablar alguien de manos 1. loc. verb. coloq. Manotear mucho cuando habla. 2. loc. verb. coloq. Tenerlas prontas para castigar. hablar con la mano, o con las manos 1. locs. verbs. hablar por la mano. 2. locs. verbs. Mover mucho las manos al hablar. hablar por la mano 1. loc. verb. Formar con los dedos varias figuras, cada una de las cuales representa una letra del abecedario y sirve para darse a entender sin hablar. hacer a dos manos, o a todas manos 1. locs. verbs. Manejarse con astucia en un negocio, sacando utilidad de todos los interesados en él. hacer la mano 1. loc. verb. Cepillar y limpiar el casco del caballo para sentar sobre él la herradura. imponer las manos 1. loc. verb. Dicho de los obispos y demás ministros competentes de la Iglesia: Ejecutar la ceremonia llamada imposición de manos. ir a la mano a alguien 1. loc. verb. coloq. Contenerlo, moderarlo. ir alguien por su mano 1. loc. verb. Transitar por el lado de la vía que le corresponde. irse a la mano a alguien 1. loc. verb. coloq. ir a la mano. irse a las manos 1. loc. verb. coloq. venir a las manos. irse de la mano algo 1. loc. verb. Escaparse, caerse de ella. írsele a alguien algo de entre las manos 1. loc. verb. Desaparecer y escaparse con gran presteza. írsele a alguien la mano 1. loc. verb. Hacer con la mano una acción involuntaria. 2. loc. verb. Excederse en la cantidad de algo que se da o que se mezcla con otra cosa. Al cocinero se le fue la mano en la sal. jugar de manos 1. loc. verb. coloq. p. us. Retozar o enredar, dándose golpes con las manos. lanzar manos en alguien 1. loc. verb. desus. Asegurarlo, prenderlo. largo de manos 1. loc. adj. Atrevido en ofender con ellas. 2. loc. adj. Inclinado a hurtar o a robar. lavarse alguien las manos 1. loc. verb. Desentenderse de un negocio en que hay inconvenientes, o manifestar la repugnancia con que se toma parte en él. levantar alguien la mano a otra persona 1. loc. verb. Amenazarlo o pegarle. levantar alguien mano, o la mano 1. locs. verbs. p. us. Abandonar o dejar una ocupación, iniciativa, trabajo, etc., ya emprendido. U. en frs. de sent. negat. Sin levantar mano de aquella dificultosa labor. limpio de manos 1. loc. adj. Íntegro, puro. listo de manos 1. loc. adj. coloq. Diestro en hurtar o en sacar provecho ilícito de un cargo. llegar a las manos 1. loc. verb. Reñir, pelear. llevar alguien su mano 1. loc. verb. ir por su mano. llevar la mano a alguien 1. loc. verb. Guiársela para la ejecución de algo. llevar la mano blanda, o ligera 1. locs. verbs. Tratar benignamente, proceder con suavidad. llevarse las manos a la cabeza 1. loc. verb. coloq. Asombrarse de algo o indignarse a causa de ello. mal me andarán, o me han de andar, las manos 1. exprs. coloqs. U. para asegurar que, de no presentarse un obstáculo insuperable, se cumplirá lo que se promete o se logrará lo que se pretende. mano a mano 1. loc. adv. Taurom. U. para precisar que, en las corridas de toros, actúan solo dos diestros en competencia. U. t. c. loc. sust. m. 2. loc. adv. Compitiendo las dos personas con emulación. 3. loc. adv. En compañía, con familiaridad y confianza. mano sobre mano 1. loc. adv. Ociosamente, sin hacer nada. manos a la labor, o manos a la obra 1. exprs. U. para alentarse alguien a sí mismo, o animar a los demás, a emprender o reanudar un trabajo. manos arriba 1. loc. interj. U. por una persona armada para conminar a otra u otras a alzar los brazos y no defenderse. menear alguien las manos 1. loc. verb. coloq. Batallar o pelear con otro. 2. loc. verb. coloq. Trabajar pronta y ligeramente. meter alguien la mano en el pecho, o en el seno 1. locs. verbs. Considerar, pensar para sí. 2. locs. verbs. Examinar y tantear lo que pasa en su interior, para juzgar las acciones ajenas sin injusticia. meter la mano a alguien 1. loc. verb. coloq. sentar la mano a alguien. meter la mano en algo 1. loc. verb. Apropiarse ilícitamente parte de ello. meter la mano en el cántaro 1. loc. verb. desus. Entrar en suerte para soldado. meter la mano en un plato con alguien 1. loc. verb. coloq. Participar de sus mismas preeminencias o alternar con él. meter la mano, o las manos, hasta el codo, o los codos, en algo 1. locs. verbs. Empeñarse, engolfarse en ello, o dedicarse a ello con ahínco. 2. locs. verbs. Apropiarse ilícitamente gran parte de ello. meter las manos en algo 1. loc. verb. Entrar o tomar parte en su ejecución, emprenderlo con interés. meter mano a 1. loc. verb. coloq. Coger, echar mano de algo, especialmente de la espada y otras armas. 2. loc. verb. coloq. Empezar a ejecutar una obra o un trabajo. 3. loc. verb. coloq. sentar la mano a alguien. 4. loc. verb. coloq. Investigar la conducta de alguien para descubrir posibles irregularidades en su comportamiento. 5. loc. verb. coloq. Tocar o manosear a alguien con intención erótica. mirar a alguien a las manos, o las manos 1. locs. verbs. Observar cuidadosamente su conducta en el manejo de caudales o efectos de valor. mirarse alguien a las manos 1. loc. verb. Poner sumo cuidado en el desempeño de un negocio espinoso o grave. morderse alguien las manos 1. loc. verb. Manifestar gran sentimiento de haber perdido, por omisión o descuido, algo que deseaba conseguir. mudar de manos 1. loc. verb. cambiar de manos. no caérsele a alguien algo de entre las manos 1. loc. verb. Traerlo siempre en las manos. no darse manos a algo 1. loc. verb. p. us. Bastar apenas a ejecutarlo, aun dedicándose a ello con el mayor afán y apresuramiento. no dejar algo de la mano 1. loc. verb. Continuar en ello con empeño y sin intermisión. no saber alguien cuál es, o dónde tiene, su mano derecha 1. locs. verbs. coloqs. Ser incapaz y de poco talento. no saber alguien lo que trae entre manos 1. loc. verb. coloq. No tener capacidad para aquello en que se ocupa o de que está encargado. pagarse alguien por su mano 1. loc. verb. Cobrar lo que le pertenece, en el mismo caudal que maneja. pararse alguien de manos 1. loc. verb. C. Rica. oponerse (‖ impugnar, estorbar, contradecir). partir mano 1. loc. verb. desus. Apartarse o separarse de una cosa o contienda, dejarla. pasar la mano por el cerro, o por el lomo 1. locs. verbs. coloqs. Halagar, acariciar. pedir la mano de una mujer 1. loc. verb. Solicitarla de su familia en matrimonio. poner a alguien la mano en la horcajadura 1. loc. verb. coloq. Tratarlo con demasiada familiaridad y llaneza. poner a alguien la mano encima 1. loc. verb. poner la mano en alguien. poner algo en manos de alguien 1. loc. verb. dejar en manos. poner alguien la mano en algo 1. loc. verb. Examinarlo y reconocerlo por experiencia propia. 2. loc. verb. poner mano en algo. poner alguien las manos en algo 1. loc. verb. poner mano en algo. poner la mano en el pecho, o en el seno 1. locs. verbs. meter la mano en el pecho. poner la mano, o las manos, en alguien 1. locs. verbs. Maltratarlo de obra o castigarlo. poner las manos en el fuego 1. loc. verb. U. para asegurar la verdad y certeza de algo. poner las manos en la masa 1. loc. verb. coloq. Emprender algo, tratar de ello. poner mano a la espada 1. loc. verb. echar mano a la espada. poner mano en algo 1. loc. verb. Dedicarse a ello, emprenderlo, darle principio. ponerse de manos un animal 1. loc. verb. Levantar el cuerpo apoyándose en las patas de atrás. ponerse en manos de alguien 1. loc. verb. Someterse a su arbitrio con entera confianza. por debajo de mano 1. loc. adv. bajo mano. por segunda mano 1. loc. adv. por tercera mano. por su mano 1. loc. adv. Por sí mismo o por su propia autoridad. Nadie puede hacerse justicia por su mano. por tercera mano 1. loc. adv. Por medio de otra persona. probar la mano 1. loc. verb. Intentar algo para ver si conviene proseguirlo. quedar a alguien la mano sabrosa 1. loc. verb. desus. quedarle el brazo sabroso. quedarse alguien soplando las manos 1. loc. verb. Quedar corrido por haber malogrado una ocasión. quedarse con las manos cruzadas 1. loc. verb. cruzar las manos. quitarle a alguien algo de las manos 1. loc. verb. Comprárselo muchas personas con gran interés y rapidez. quitarse unos a otros algo de las manos 1. loc. verb. coloq. Tener gran prisa y afán por adquirirlo. sacarle a alguien de entre las manos algo 1. loc. verb. Quitarle lo que tenía más asegurado. sentar la mano a alguien 1. loc. verb. coloq. Castigarlo con golpes. 2. loc. verb. coloq. Reprenderlo, castigarlo con severidad. señalado de la mano de Dios 1. loc. adj. coloq. Que tiene un defecto corporal. ser a las manos con alguien 1. loc. verb. desus. Pelear con él. si a mano viene 1. expr. Si llega el caso, por ventura, tal vez. si viene a mano 1. expr. si a mano viene. sin levantar mano 1. loc. adv. Sin cesar en el trabajo, sin intermisión alguna. soltar alguien la mano 1. loc. verb. Ponerla ágil para un ejercicio. soplarse alguien las manos 1. loc. verb. Quedar burlado en la pretensión de algo quien no dudaba de conseguirlo. suelto de manos 1. loc. adj. largo de manos. tales manos lo hilaron 1. expr. U. para ponderar el esmero o el primor con que está hecha alguna obra. tender a alguien la mano, o una mano 1. locs. verbs. Ofrecerle la mano para estrechar la suya o para darle apoyo. 2. locs. verbs. socorrer (‖ ayudar). tener a mano 1. loc. verb. Refrenar, contener. tener alguien a otra persona de su mano 1. loc. verb. Tenerla propicia. tener alguien a otra persona en su mano, o en sus manos 1. locs. verbs. Tenerla en su poder o sometida a su arbitrio. tener alguien atadas las manos 1. loc. verb. Hallarse con un estorbo o embarazo para ejecutar algo. tener en la mano, o en su mano, algo 1. locs. verbs. Poder conseguirlo, realizarlo o disponer de ello. tener entre manos algo 1. loc. verb. traer entre manos. tener la mano 1. loc. verb. Contenerse, proceder con tiento, pulso y moderación. tener la mano blanda, o ligera 1. locs. verbs. llevar la mano blanda. tener la mano manca 1. loc. verb. coloq. Ser poco dadivoso. tener mano con alguien 1. loc. verb. Tener influjo, poder y valimiento con él. tener mano en algo 1. loc. verb. Intervenir en ello. tener muchas manos 1. loc. verb. Tener gran valor o destreza. tocar con la mano algo 1. loc. verb. poner la mano en algo. 2. loc. verb. Estar próximo a conseguirlo o realizarlo. 3. loc. verb. Conocerlo con evidencia, verlo clara y patentemente. tomar la mano 1. loc. verb. Comenzar a razonar o discurrir sobre una materia. 2. loc. verb. Emprender un negocio. traer la mano por el cerro 1. loc. verb. coloq. pasar la mano por el cerro. traer los perros a la mano 1. loc. verb. Venir fielmente con la caza u otra cosa que sus amos les mandan traer, y no soltarla hasta ponerla en su mano. traer, o traerse, entre manos algo 1. locs. verbs. Manejarlo, estar entendiendo actualmente en ello. trocar, o trocarse, las manos 1. locs. verbs. Mudar, o mudarse, las suertes. untar la mano, o las manos, a alguien 1. locs. verbs. coloqs. Sobornarlo. venir a alguien a la mano, o a las manos, algo 1. locs. verbs. Lograrlo sin solicitarlo. venir a las manos 1. loc. verb. Reñir, batallar. venir con las manos en el seno 1. loc. verb. Estar ocioso. 2. loc. verb. Llegar a pretender o a pedir sin poner nada de su parte. venir, o venirse, con sus manos lavadas 1. locs. verbs. Acudir a pretender el fruto y utilidad de algo sin haber trabajado ni hecho la menor diligencia para su logro. vivir de, o por, sus manos 1. locs. verbs. coloqs. Mantenerse de su trabajo. apretón de manos bomba de mano caballo de mano condominio en mano común escalera de mano flores de mano freno de mano fulbito de mano golpe de mano granada de mano imposición de manos juego de manos jugador de manos letra de mano libro de mano limpieza de manos llave de la mano matrimonio de la mano izquierda montes en mano común muerte a mano airada obra de manos paño de manos pañuelo de la mano papel de mano peón de mano petición de mano sierra de mano silla de manos sutileza de manos
                      -----------------------------
                      ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas? (1968)

                      Robot bueno 

                      El léxico computarizado es el léxico que debe almacenar un robot en su memoria.

                      El mayor reto de la lingüística en el siglo XXI es descubrir la estructura del lenguaje natural para aplicarlo al lenguaje computacional.

                      Y el léxico es el mayor obstáculo para la inteligencia artificial, falta mucho para que un robot entienda el significado de la palabra mano y lo puede usar de manera independiente.

                      Entonces, la primera diferencia que tiene que hacer un robot es entre un animal y una plantaUna habilidad que tienen muy pocos seres humanos.

                      Para hacer esta diferencia todas las especies de animales y plantas conocidas deben estar perfectamente defiinidas. Pero la definición de chimpancé no se parece a la de saraguate, ni a las otras definiciones del campo semántico de la primatología.

                      Las definiciones no están estandarizadas en ninguna lengua.

                      Lexicología / Campos semántico
                      • Campos semánticos, Hiperónimos, Estructura Cuéllar (2000-50)
                      • Campos semánticos Estados Unidos (2100)
                      • Hiperónimos  Estados Unidos (2200)
                      • Estructura Estados Unidos (2300)
                      • Definiciones Estados Unidos (2400)
                      • Definiciones China (2400)
                      • Adán I Estados Unidos (2500)
                      • Definiciones esp. Estados Unidos (2500)
                      Siglo 21
                      • 2000-50Cuéllar estableció los campos semánticos, los hiperónimos y la estructura del léxico español, primera lengua de la historia.
                      Siglo 22
                      • 2100: los estadounidenses establecen los campos semánticos del léxico inglés, segunda lengua de la historia (California).
                      Siglo 23
                      • 2200: los estadounidenses establecen los hiperónimos del léxico inglés, segunda lengua de la historia (California).
                      Siglo 24
                      • 2300: los estadounidenses establecen la estructura del léxico inglés, segunda lengua de la historia (California).
                      Siglo 25
                      • 2400: los estadounidenses estandarizan las definiciones del léxico inglés, primera lengua de la historia (California).
                      • 2400: los chinos estandarizan las definiciones del léxico chino, segunda lengua de la historia.
                      Siglo 26
                      • 2500Adán I es el primer robot que puede hablar de manaera autónoma (California).
                      • 2500: los estadounidenses estandarizan las definciones del léxico español, tercera lengua de la historia (California).
                      ------------------------------
                      Lingüística
                      ------------------------------
                      Bibliografía
                      Cuéllar Moyano, F. Introducción [en línea]. Bogotá: Español Internacional, 2009. Disponible en: http://espanolinternacional.blogspot.com/ [día de mes de 2017].

                      Referencias

                      ArgosRefranes y dichos. Bogotá: Intermedio, 2004.

                      Barrutia, R. y A. Schwegler. Fonética y fonología española. Nueva York: John Wiley and Sons, 1994.

                      Berlin-Brandenburgische Akademie der WissenschaftenDas Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlín: Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, 2013. Disponible en: http://www.dwds.de/.

                      CNRTLPortail lexical, Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales. París: CNRTL, 2012. Disponible en: http://www.cnrtl.fr/.

                      Coromines, J. y J. A. Pascual. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, 3ª edición, 14ª reimpresión. Madrid: Gredos, 2008.

                      Cuéllar Moyano, F. Las palabras de origen chino en el español. Bogotá: Fica Ediciones Académicas, 2012.
                      ------------------------. Diccionario etimológico de la gastronomía. Bogotá: Horus, 2013. 
                      ------------------------. Diccionario etimológico de la música. Bogotá: Horus, 2013.   
                      ------------------------. Diccionario etimológico de interiorismo. Bogotá: Horus - LCI, 2015.
                      ------------------------. Diccionario etimológico de la cosmética. Bogotá: Horus - LCI, 2015. 
                      ------------------------. Diccionario etimológico de las aves. Bogotá: Horus, 2015.
                      ------------------------. Diccionario etimológico del arte. Bogotá: Horus - LCI, 2015.
                      ------------------------. Diccionario etimológico del vestuario. Bogotá: Horus - LCI, 2015.
                      ------------------------. Las palabras de origen holandés en el español. Bogotá: Horus, 2015.
                      ------------------------. Las palabras de origen persa en el español. Bogotá: Horus, 2015.

                      De Ley, G. Dictionary of 1000 Dutch Proverbs, 2ª ed. Nueva York: Hippocrene Books, 2002. 

                      Douglas, A. Webster's New World Dictionary of Eponyms: Common Words from Proper Names. Nueva York: Webster's New World, 1990.

                      Dubois, J., H. Miterrand y A. Dauzat. Dictionnaire étymologique et historique du français. París: Larousse, 2007. 

                      Dyson, J. y R. Uhlig. The Mammoth Book of Great Inventions. Londres: Robinson, 2004.

                      Encyclopædia BritannicaEncyclopædia Britannica (15ª ed.). Chicago (Illinois): Encyclopædia Britannica, 2010. Disponible en: http://www.britannica.com/.

                      Guiraud, P. La semántica. Bogotá: Fondo de Cultura Económica, 1997.

                      Hoad, T. F. (ed.).  Oxford Concise Dictionary of English Etymology. Oxford (Inglaterra): Oxford University Press, 2003.

                      Jackson, H. y E. Zé Amvela. Words, Meaning and Vocabulary, An Introduction to Modern English Lexicology. Londres: Continuum, 2006.

                      Kerr, G. History of the World. Londres: Futura, 2007.

                      Kipfer, B. A. The Order of Things: Hierarchies, Structures, and Pecking Orders. Nueva York: Workman, 2008.

                      Laiu-DespăuDicţionar de eponime, de le nume propii… la nume comune. Bucarest: Saeculum, 2007.

                      Lapesa, R. Historia de la lengua española, 9ª ed. Madrid: Gredos, 1986, pp. 117-118.

                      LarousseLa Grande encyclopédie Larousse, 1971-1976. París: Larousse, 1971-1976. Disponible en: http://www.micmap.org/dicfro/home/encyclopedie-larousse.

                      LarousseGrand Larousse de la langue française, 1971-1978. París: Larousse, 1971-1978. Disponible en: http://www.micmap.org/dicfro/introduction/grand-larousse.

                      LarousseEl pequeño Larousse ilustrado 1999: Diccionario enciclopédico. Bogotá: Ediciones Larousse, 1998.

                      Lipski, J. M. Latin American Spanish. Nueva York: Longman, 1994.

                      Merriam-WebsterMerriam-Webster's Collegiate Dictionary. Springfield, Massachusetts (Estados Unidos): Merriam-Webster, 2009. Disponible en: http://www.merriam-webster.com/.

                      Moliner, M. Diccionario de uso del español, 2ª ed. Madrid: Gredos, 1998.

                      Mortureux, M-F. La lexicologie entre langue et discours, 2ª ed. París: Armand Colin, 2008.

                      Nocentini, A. l’Etimologico Vocabolario della lingua italiana, 1ª ed. Milán: Le Monnier, 2010.

                      Palmer, F. R. Semantics, 2ª ed. Cambridge (Inglaterra): Cambridge University Press, 2004.

                      Real Academia EspañolaDiccionario de la lengua española, 23ª ed. Madrid: Espasa Libros, S. L. U., 2014. Disponible en: http://www.rae.es/.

                      Steiner, R. J. (Ed.). Simon & Schuster's International Spanish Dictionary (2ª ed.). Nueva York: Macmillan, 1997.

                      The American HeritageThe American Heritage Student Dictionary. Boston (Estados Unidos): Houghton Mifflin, 2003.

                      Van der Sijs, N. (ed.). Etymologiebank. Holanda, 2010. Disponible en: http://www.etymologiebank.nl/.

                      Van Veen, P. A. F. y N. van der Sijs. Groot Etymologisch woordenboek: De herkomst van onze woorden, 2ª ed. Utrecht (Holanda): Van Dale Lexicografie, 1997.